| Past Participle | taken |
taken into account
учитывалось
taken aback
поражённый
taken for granted
воспринимать как должное
taken advantage of
использовал возможности
taken by surprise
поражённый
taken up with
увлечённый
taken in
приняли
taken into consideration
учитывалось
be taken as
считаться как
taken away
забрали
taken out
вытащенный
taken with
восхищённый
be taken by
быть захваченным
taken together
вместе взятые
time taken
затраченное время
courses taken
пройденные курсы
be taken back
быть отозванным
taken as final
считаться окончательным
Not to be taken away.
Не подлежащее удалению.
she was taken into care.
Ее взяли на попечение.
be taken in one's prime
быть взятым в расцвете сил
She was taken by the puppy.
Ее забрал щенок.
was taken in by a confidence artist.
был обманут аферистом, использующим доверие.
The criminal was taken into custody.
Преступника взяли под стражу.
The drug is to be taken in drops.
Лекарство следует принимать по каплям.
The decision was taken by acclamation.
Решение было принято аплодисментами.
the rubbish was taken to the depot to be compacted.
мусор был вывезен на депо для уплотнения.
he was not in the least taken aback.
он совершенно не был ошеломлен.
mum's been taken bad.
Мама сильно заболела.
Billie was very taken with him.
Билл был очень увлечен им.
have a photo taken with sb.
сделать снимок с кем-либо.
The criminal was taken into custody by the police.
Преступник был взят под стражу полицией.
really taken by the little dog
действительно очарован маленькой собачкой
I was momentarily taken aback.
Я был на мгновение ошеломлен.
They were taken to the warden's office.
Их отвезли в кабинет надзирателя.
he was taken aback by her directness.
он был ошеломлен ее прямотой.
taken into account
учитывалось
taken aback
поражённый
taken for granted
воспринимать как должное
taken advantage of
использовал возможности
taken by surprise
поражённый
taken up with
увлечённый
taken in
приняли
taken into consideration
учитывалось
be taken as
считаться как
taken away
забрали
taken out
вытащенный
taken with
восхищённый
be taken by
быть захваченным
taken together
вместе взятые
time taken
затраченное время
courses taken
пройденные курсы
be taken back
быть отозванным
taken as final
считаться окончательным
Not to be taken away.
Не подлежащее удалению.
she was taken into care.
Ее взяли на попечение.
be taken in one's prime
быть взятым в расцвете сил
She was taken by the puppy.
Ее забрал щенок.
was taken in by a confidence artist.
был обманут аферистом, использующим доверие.
The criminal was taken into custody.
Преступника взяли под стражу.
The drug is to be taken in drops.
Лекарство следует принимать по каплям.
The decision was taken by acclamation.
Решение было принято аплодисментами.
the rubbish was taken to the depot to be compacted.
мусор был вывезен на депо для уплотнения.
he was not in the least taken aback.
он совершенно не был ошеломлен.
mum's been taken bad.
Мама сильно заболела.
Billie was very taken with him.
Билл был очень увлечен им.
have a photo taken with sb.
сделать снимок с кем-либо.
The criminal was taken into custody by the police.
Преступник был взят под стражу полицией.
really taken by the little dog
действительно очарован маленькой собачкой
I was momentarily taken aback.
Я был на мгновение ошеломлен.
They were taken to the warden's office.
Их отвезли в кабинет надзирателя.
he was taken aback by her directness.
он был ошеломлен ее прямотой.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас