a trifle
незначительный
trifle with
играть с
trifle away
тратить впустую
a mere trifle
простая мелочь
mere trifle
чистая мелочь
This chair is a trifle rocky.
Этот стул немного неровный.
a person not to be trifled with.
человек, с которым шутки плохи.
he is not a man to be trifled with .
он не тот человек, с которым шутки плохи.
men who trifle with women's affections.
мужчины, которые играют с чувствами женщин.
we will not trifle—life is too short.
мы не будем тратить время впустую — жизнь слишком коротка.
his methods are a trifle eccentric.
его методы немного эксцентричны.
You should not trifle with your health.
Не стоит относиться небрежно к своему здоровью.
It is a pretty story, albeit a trifle naif.
Это красивая история, хотя немного наивная.
I'll have just a trifle of the dessert.
Я возьму немного этого десерта.
The text is not to be trifled with.
С этим текстом шутки плохи.
The wine has made him a trifle tipsy.
Вино сделало его немного пьяным.
the fruit cocktail trifle is on offer at 99p.
фруктовый коктейль-трилистник предлагается по цене 99 пенсов.
Eleanor was never one to be trifled with.
Элеонора никогда не была человеком, с которым шутки плохи.
Don't be angry about trifles!
Не расстраивайтесь из-за пустяков!
This trifle developed itself into a serious problem.
Эта мелочь переросла в серьезную проблему.
a trifle confected from angelica and piped cream.
небольшое лакомство, приготовленное из анжелика и взбитых сливок.
tush, these are trifles and mere old wives' tales.
ба, это пустяки и просто женские сплетни.
He was bearing a truss of trifles at his back.
Он нес связку мелочей на спине.
She trifled with my affections.See Synonyms at flirt
Она заигрывала с моими чувствами. Смотрите Синонимы в разделе «флирт»
Jemma's jubilee trifle is a twist on a traditional trifle.
Трайфл Джеммы «юбилейный» — это вариация на тему традиционного трайфла.
Источник: 6 Minute EnglishSo, Rach, this is a traditional English trifle, isn't it?
Итак, Рэйч, это традиционный английский трайфл, не так ли?
Источник: Friends Season 6He is apt to get angry over trifles.
Он склонен злиться по пустякам.
Источник: IELTS vocabulary example sentencesDear country home! can I forget The least of thy sweet trifles?
Дорогой деревенский дом! Могу ли я забыть хоть малейшие твои сладкие трайфлы?
Источник: American Original Language Arts Volume 5Creating a Blood Moon is but a trifle for the mistress of all evil.
Создание Кровавой Луны — лишь пустяк для повелительницы всех сил зла.
Источник: Villains' Tea PartyIndeed, I should have thought a little more. Just a trifle more, I fancy, Watson.
Действительно, я подумал бы о чем-то большем. Просто немного больше, я думаю, Уотсон.
Источник: The Adventures of Sherlock Holmes: A Scandal in BohemiaThe people must see the laws of Camelot are not to be trifled with. Yes, Father.
Люди должны видеть, что законы Камелота нельзя игнорировать. Да, отец.
Источник: The Legend of Merlin" Oh look, they've got an incredible trifle." " Would you like to try some? "
" О, смотри, у них невероятный трайфл." " Хочешь попробовать?"
Источник: Gourmet BaseYou don't have to worry about these trifles.
Тебе не нужно беспокоиться об этих пустяках.
Источник: Foreign Trade English Topics King" Their trifling fleets are of no account" .
" Их незначительные флоты не имеют значения"
Источник: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)a trifle
незначительный
trifle with
играть с
trifle away
тратить впустую
a mere trifle
простая мелочь
mere trifle
чистая мелочь
This chair is a trifle rocky.
Этот стул немного неровный.
a person not to be trifled with.
человек, с которым шутки плохи.
he is not a man to be trifled with .
он не тот человек, с которым шутки плохи.
men who trifle with women's affections.
мужчины, которые играют с чувствами женщин.
we will not trifle—life is too short.
мы не будем тратить время впустую — жизнь слишком коротка.
his methods are a trifle eccentric.
его методы немного эксцентричны.
You should not trifle with your health.
Не стоит относиться небрежно к своему здоровью.
It is a pretty story, albeit a trifle naif.
Это красивая история, хотя немного наивная.
I'll have just a trifle of the dessert.
Я возьму немного этого десерта.
The text is not to be trifled with.
С этим текстом шутки плохи.
The wine has made him a trifle tipsy.
Вино сделало его немного пьяным.
the fruit cocktail trifle is on offer at 99p.
фруктовый коктейль-трилистник предлагается по цене 99 пенсов.
Eleanor was never one to be trifled with.
Элеонора никогда не была человеком, с которым шутки плохи.
Don't be angry about trifles!
Не расстраивайтесь из-за пустяков!
This trifle developed itself into a serious problem.
Эта мелочь переросла в серьезную проблему.
a trifle confected from angelica and piped cream.
небольшое лакомство, приготовленное из анжелика и взбитых сливок.
tush, these are trifles and mere old wives' tales.
ба, это пустяки и просто женские сплетни.
He was bearing a truss of trifles at his back.
Он нес связку мелочей на спине.
She trifled with my affections.See Synonyms at flirt
Она заигрывала с моими чувствами. Смотрите Синонимы в разделе «флирт»
Jemma's jubilee trifle is a twist on a traditional trifle.
Трайфл Джеммы «юбилейный» — это вариация на тему традиционного трайфла.
Источник: 6 Minute EnglishSo, Rach, this is a traditional English trifle, isn't it?
Итак, Рэйч, это традиционный английский трайфл, не так ли?
Источник: Friends Season 6He is apt to get angry over trifles.
Он склонен злиться по пустякам.
Источник: IELTS vocabulary example sentencesDear country home! can I forget The least of thy sweet trifles?
Дорогой деревенский дом! Могу ли я забыть хоть малейшие твои сладкие трайфлы?
Источник: American Original Language Arts Volume 5Creating a Blood Moon is but a trifle for the mistress of all evil.
Создание Кровавой Луны — лишь пустяк для повелительницы всех сил зла.
Источник: Villains' Tea PartyIndeed, I should have thought a little more. Just a trifle more, I fancy, Watson.
Действительно, я подумал бы о чем-то большем. Просто немного больше, я думаю, Уотсон.
Источник: The Adventures of Sherlock Holmes: A Scandal in BohemiaThe people must see the laws of Camelot are not to be trifled with. Yes, Father.
Люди должны видеть, что законы Камелота нельзя игнорировать. Да, отец.
Источник: The Legend of Merlin" Oh look, they've got an incredible trifle." " Would you like to try some? "
" О, смотри, у них невероятный трайфл." " Хочешь попробовать?"
Источник: Gourmet BaseYou don't have to worry about these trifles.
Тебе не нужно беспокоиться об этих пустяках.
Источник: Foreign Trade English Topics King" Their trifling fleets are of no account" .
" Их незначительные флоты не имеют значения"
Источник: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас