grieving widow
вдовая, скорбящая
she had to care for her widowed mother.
ей пришлось заботиться о своей вдове матери.
single and widowed women over pensionable age .
одинокие и овдовевшие женщины пенсионного возраста.
The widowed mother reared up the two children.
Вдова вырастила двоих детей.
She was widowed at a young age.
Она стала вдовой в молодом возрасте.
The widowed woman lived alone in her house.
Вдова жила одна в своем доме.
He left behind a widowed wife and three children.
Он оставил после себя вдову и троих детей.
The widowed man found solace in gardening.
Вдовцу утешение приносило садоводство.
The widowed couple decided to travel the world together.
Вдовья пара решила вместе путешествовать по миру.
After being widowed, she focused on her career.
Став вдовой, она сосредоточилась на своей карьере.
The widowed father raised his children with love and care.
Вдовый отец растил своих детей с любовью и заботой.
The widowed woman wore black as a sign of mourning.
Вдова носила черное в знак траура.
The widowed grandfather enjoyed spending time with his grandchildren.
Вдовному дедушке нравилось проводить время со своими внуками.
She felt both relieved and lonely after being widowed.
Она чувствовала облегчение и одиночество после того, как стала вдовой.
If someone's a widower, why do they say that he was " widowed" ?
Если кто-то является вдовцом, почему они говорят, что он был «овдовевшим»?
Источник: Sleepless in Seattle Original SoundtrackHe marries the widowed queen and becomes king.
Он женится на вдовом короле и становится королем.
Источник: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesIn the series, however, the widowed father does not attract much sympathy.
Однако в сериале вдовствующий отец не вызывает особого сочувствия.
Источник: The Economist (Summary)Ono vividly remembers hearing them singing the night she was widowed.
Оно отчетливо помнит, как слышал, как они пели в ту ночь, когда она стала вдовой.
Источник: CNN Celebrity InterviewThe widowed Momoko, for example, learns to live on her own.
Вдовствующая Момоко, например, учится жить одна.
Источник: wwwWe were gathered together, all ten of us, for our widowed mother's 80th birthday.
Мы собрались вместе, все десять, на 80-й день рождения нашей вдовы.
Источник: Collection of Interesting StoriesOh, I'm sorry, then you're widowed? ...Hopefully? -Aurora: No, I'm still married.
О, мне жаль, значит вы овдовели? ...Надеюсь? -Аврора: Нет, я все еще замужем.
Источник: Friends Season 1 (Edited Version)The people who qualified for the deduction were any woman or a widowed or divorced man.
Люди, которые имели право на вычет, были любой женщиной или вдовцом или разведенным мужчиной.
Источник: What it takes: Celebrity InterviewsThe widowed British monarch, setting an example amid the coronavirus pandemic, sat alone at the ceremony.
Вдовствующий британский монарх, подавая пример во время пандемии коронавируса, сидел один на церемонии.
Источник: VOA Daily Standard April 2021 CollectionAs she grew older, she was still not happy, especially after becoming widowed for a second time.
С возрастом она все еще не была счастлива, особенно после того, как во второй раз овдовела.
Источник: Women Who Changed the Worldgrieving widow
вдовая, скорбящая
she had to care for her widowed mother.
ей пришлось заботиться о своей вдове матери.
single and widowed women over pensionable age .
одинокие и овдовевшие женщины пенсионного возраста.
The widowed mother reared up the two children.
Вдова вырастила двоих детей.
She was widowed at a young age.
Она стала вдовой в молодом возрасте.
The widowed woman lived alone in her house.
Вдова жила одна в своем доме.
He left behind a widowed wife and three children.
Он оставил после себя вдову и троих детей.
The widowed man found solace in gardening.
Вдовцу утешение приносило садоводство.
The widowed couple decided to travel the world together.
Вдовья пара решила вместе путешествовать по миру.
After being widowed, she focused on her career.
Став вдовой, она сосредоточилась на своей карьере.
The widowed father raised his children with love and care.
Вдовый отец растил своих детей с любовью и заботой.
The widowed woman wore black as a sign of mourning.
Вдова носила черное в знак траура.
The widowed grandfather enjoyed spending time with his grandchildren.
Вдовному дедушке нравилось проводить время со своими внуками.
She felt both relieved and lonely after being widowed.
Она чувствовала облегчение и одиночество после того, как стала вдовой.
If someone's a widower, why do they say that he was " widowed" ?
Если кто-то является вдовцом, почему они говорят, что он был «овдовевшим»?
Источник: Sleepless in Seattle Original SoundtrackHe marries the widowed queen and becomes king.
Он женится на вдовом короле и становится королем.
Источник: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesIn the series, however, the widowed father does not attract much sympathy.
Однако в сериале вдовствующий отец не вызывает особого сочувствия.
Источник: The Economist (Summary)Ono vividly remembers hearing them singing the night she was widowed.
Оно отчетливо помнит, как слышал, как они пели в ту ночь, когда она стала вдовой.
Источник: CNN Celebrity InterviewThe widowed Momoko, for example, learns to live on her own.
Вдовствующая Момоко, например, учится жить одна.
Источник: wwwWe were gathered together, all ten of us, for our widowed mother's 80th birthday.
Мы собрались вместе, все десять, на 80-й день рождения нашей вдовы.
Источник: Collection of Interesting StoriesOh, I'm sorry, then you're widowed? ...Hopefully? -Aurora: No, I'm still married.
О, мне жаль, значит вы овдовели? ...Надеюсь? -Аврора: Нет, я все еще замужем.
Источник: Friends Season 1 (Edited Version)The people who qualified for the deduction were any woman or a widowed or divorced man.
Люди, которые имели право на вычет, были любой женщиной или вдовцом или разведенным мужчиной.
Источник: What it takes: Celebrity InterviewsThe widowed British monarch, setting an example amid the coronavirus pandemic, sat alone at the ceremony.
Вдовствующий британский монарх, подавая пример во время пандемии коронавируса, сидел один на церемонии.
Источник: VOA Daily Standard April 2021 CollectionAs she grew older, she was still not happy, especially after becoming widowed for a second time.
С возрастом она все еще не была счастлива, особенно после того, как во второй раз овдовела.
Источник: Women Who Changed the WorldИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас