| Plural | womenfolk |
These crude efforts to stop the onsweep of a mighty social force with the bodies of their womenfolk were the dying gasps of the andlords.
Эти грубые попытки остановить неудержимое течение могучей социальной силы, используя тела их женщин, были предсмертными хрипами помещиков.
The womenfolk gathered around the fireplace to chat.
Женщины собрались вокруг камина, чтобы пообщаться.
The womenfolk in the village are known for their traditional crafts.
Женщины в деревне известны своими традиционными ремеслами.
The womenfolk prepared a delicious feast for the celebration.
Женщины приготовили вкусный пир для празднования.
The womenfolk took care of the children while the men worked in the fields.
Женщины заботились о детях, пока мужчины работали в поле.
The womenfolk in this community support each other through thick and thin.
Женщины в этом сообществе поддерживают друг друга в горе и в радости.
The womenfolk often exchange recipes and cooking tips.
Женщины часто обмениваются рецептами и кулинарными советами.
The womenfolk organized a charity event to help those in need.
Женщины организовали благотворительное мероприятие, чтобы помочь нуждающимся.
The womenfolk shared stories and laughter during their monthly book club meetings.
Женщины делились историями и смехом во время ежемесячных собраний книжного клуба.
The womenfolk worked together to plant a community garden.
Женщины вместе работали над созданием общественной клумбы.
The womenfolk have been the backbone of this family for generations.
Женщины были опорой этой семьи на протяжении поколений.
While the young woman was breast-feeding him, womenfolk from the neighbourhood gathered around to feast their eyes upon the boy.
Пока молодая женщина кормила его грудью, женщины из окрестностей собрались вокруг, чтобы насладиться видом на мальчика.
Источник: Selected Modern Chinese Essays 1Look after all my womenfolk, including Isis.
Присматривайте за всеми моими женщинами, включая Изис.
Источник: Downton Abbey Season 4This task was predominantly left to the womenfolk, in particular unmarried women.
Эта задача в основном ложилась на женщин, в частности, на незамужних женщин.
Источник: Charming historyThe womenfolk are tyin' the noose up pretty tight.
Женщины затягивают петлю довольно туго.
Источник: Everybody Loves Raymond Season 7And, at long last, the womenfolk go back home.
И, наконец, женщины возвращаются домой.
Источник: The Growth of the Earth (Part 2)But there they come—four womenfolk, big and small—hurrying with straining eyes down towards the miracle, flocking down to see.
Но вот они идут — четыре женщины, большие и маленькие — торопятся с напряженными глазами вниз к чуду, снуют, чтобы посмотреть.
Источник: The Growth of the Earth (Part 2)He had no womenfolk himself, and found it difficult to get help in the summer, lying so far out, but he managed things the right way, no doubt about that.
У него не было своих женщин, и ему было трудно получить помощь летом, так как он жил так далеко, но он справился со всем по-своему, без сомнения.
Источник: The Growth of the Earth (Part 1)Ho, and Inger claps her hands at once to hear it, for if there is one thing womenfolk have no sense nor thought of, 'tis the price of land and properties.
О, и Ингер тут же хлопает в ладоши, услышав это, потому что если есть одна вещь, которой у женщин нет ни смысла, ни размышлений, так это цены на землю и собственность.
Источник: The Growth of the Earth (Part 2)Now they can see him from the house, and all the womenfolk come out; Inger carries little Rebecca on her arm, though little Rebecca has learned to walk by herself long since.
Теперь они могут видеть его из дома, и все женщины выходят; Ингер несет маленькую Ребекку на руках, хотя маленькая Ребекка давно уже научилась ходить сама.
Источник: The Growth of the Earth (Part 2)And then things began to go swimmingly. It was in the day when womenfolk used to wear loose plaits in their hair; and Andresen, he was the man to sell loose plaits.
И тогда все стало идти как по маслу. В те времена, когда женщины носили распущенные косы в волосах; и Андресен был тем человеком, который продавал распущенные косы.
Источник: The Growth of the Earth (Part 2)These crude efforts to stop the onsweep of a mighty social force with the bodies of their womenfolk were the dying gasps of the andlords.
Эти грубые попытки остановить неудержимое течение могучей социальной силы, используя тела их женщин, были предсмертными хрипами помещиков.
The womenfolk gathered around the fireplace to chat.
Женщины собрались вокруг камина, чтобы пообщаться.
The womenfolk in the village are known for their traditional crafts.
Женщины в деревне известны своими традиционными ремеслами.
The womenfolk prepared a delicious feast for the celebration.
Женщины приготовили вкусный пир для празднования.
The womenfolk took care of the children while the men worked in the fields.
Женщины заботились о детях, пока мужчины работали в поле.
The womenfolk in this community support each other through thick and thin.
Женщины в этом сообществе поддерживают друг друга в горе и в радости.
The womenfolk often exchange recipes and cooking tips.
Женщины часто обмениваются рецептами и кулинарными советами.
The womenfolk organized a charity event to help those in need.
Женщины организовали благотворительное мероприятие, чтобы помочь нуждающимся.
The womenfolk shared stories and laughter during their monthly book club meetings.
Женщины делились историями и смехом во время ежемесячных собраний книжного клуба.
The womenfolk worked together to plant a community garden.
Женщины вместе работали над созданием общественной клумбы.
The womenfolk have been the backbone of this family for generations.
Женщины были опорой этой семьи на протяжении поколений.
While the young woman was breast-feeding him, womenfolk from the neighbourhood gathered around to feast their eyes upon the boy.
Пока молодая женщина кормила его грудью, женщины из окрестностей собрались вокруг, чтобы насладиться видом на мальчика.
Источник: Selected Modern Chinese Essays 1Look after all my womenfolk, including Isis.
Присматривайте за всеми моими женщинами, включая Изис.
Источник: Downton Abbey Season 4This task was predominantly left to the womenfolk, in particular unmarried women.
Эта задача в основном ложилась на женщин, в частности, на незамужних женщин.
Источник: Charming historyThe womenfolk are tyin' the noose up pretty tight.
Женщины затягивают петлю довольно туго.
Источник: Everybody Loves Raymond Season 7And, at long last, the womenfolk go back home.
И, наконец, женщины возвращаются домой.
Источник: The Growth of the Earth (Part 2)But there they come—four womenfolk, big and small—hurrying with straining eyes down towards the miracle, flocking down to see.
Но вот они идут — четыре женщины, большие и маленькие — торопятся с напряженными глазами вниз к чуду, снуют, чтобы посмотреть.
Источник: The Growth of the Earth (Part 2)He had no womenfolk himself, and found it difficult to get help in the summer, lying so far out, but he managed things the right way, no doubt about that.
У него не было своих женщин, и ему было трудно получить помощь летом, так как он жил так далеко, но он справился со всем по-своему, без сомнения.
Источник: The Growth of the Earth (Part 1)Ho, and Inger claps her hands at once to hear it, for if there is one thing womenfolk have no sense nor thought of, 'tis the price of land and properties.
О, и Ингер тут же хлопает в ладоши, услышав это, потому что если есть одна вещь, которой у женщин нет ни смысла, ни размышлений, так это цены на землю и собственность.
Источник: The Growth of the Earth (Part 2)Now they can see him from the house, and all the womenfolk come out; Inger carries little Rebecca on her arm, though little Rebecca has learned to walk by herself long since.
Теперь они могут видеть его из дома, и все женщины выходят; Ингер несет маленькую Ребекку на руках, хотя маленькая Ребекка давно уже научилась ходить сама.
Источник: The Growth of the Earth (Part 2)And then things began to go swimmingly. It was in the day when womenfolk used to wear loose plaits in their hair; and Andresen, he was the man to sell loose plaits.
И тогда все стало идти как по маслу. В те времена, когда женщины носили распущенные косы в волосах; и Андресен был тем человеком, который продавал распущенные косы.
Источник: The Growth of the Earth (Part 2)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас