It is important to keep the discussion germane to the topic at hand.
Điều quan trọng là giữ cho cuộc thảo luận phù hợp với chủ đề đang được đề cập.
Please try to ask questions that are germane to the presentation.
Vui lòng cố gắng đặt những câu hỏi phù hợp với bài thuyết trình.
His comments were not germane to the current situation.
Những nhận xét của anh ấy không liên quan đến tình hình hiện tại.
The new evidence is germane to the ongoing investigation.
Bằng chứng mới có liên quan đến cuộc điều tra đang diễn ra.
Let's focus on information that is germane to the project.
Hãy tập trung vào những thông tin phù hợp với dự án.
Her suggestions were not germane to the problem we are trying to solve.
Những gợi ý của cô ấy không liên quan đến vấn đề mà chúng ta đang cố gắng giải quyết.
We need to stick to points that are germane to the agenda.
Chúng ta cần bám sát những điểm phù hợp với chương trình nghị sự.
The judge only allows questions that are germane to the case.
Thẩm phán chỉ cho phép những câu hỏi liên quan đến vụ án.
His experience in marketing is germane to the job he applied for.
Kinh nghiệm của anh ấy trong lĩnh vực marketing phù hợp với công việc mà anh ấy đã ứng tuyển.
The professor asked us to focus on issues that are germane to the research question.
Giáo sư yêu cầu chúng tôi tập trung vào những vấn đề liên quan đến câu hỏi nghiên cứu.
That's really germane to this whole discussion right now.
Điều đó thực sự liên quan đến toàn bộ cuộc thảo luận ngay bây giờ.
Nguồn: BBC Listening September 2014 CompilationSo how might this be germane here?
Vậy điều này có thể liên quan như thế nào ở đây?
Nguồn: CS5028. What does the underlined word " germane" in Paragraph 3 probably mean?
But when it talks about these publicly, it is mostly because they are germane to its business.
It is the second factor, which probably played a predominant part in the nineteenth century, and might again, that is germane to this discussion.
" Well, well, " said the lady; " all this, though deeply interesting is not germane to our affair. I must tell you my history" .
Yet she could not bear the idea that these structures, so germane to the events of their romance, should be removed as if removed for ever.
The call for public engagement with the unthinkable is especially germane in this moment of still-uncontrolled pandemic and economic crises in the world's most technologically advanced nations.
So part of effective crisis management is to have your finger on the pulse of each one of those constituencies, and what elements of the crisis are going to be germane to each constituency, to a greater or lesser degree.
It is important to keep the discussion germane to the topic at hand.
Điều quan trọng là giữ cho cuộc thảo luận phù hợp với chủ đề đang được đề cập.
Please try to ask questions that are germane to the presentation.
Vui lòng cố gắng đặt những câu hỏi phù hợp với bài thuyết trình.
His comments were not germane to the current situation.
Những nhận xét của anh ấy không liên quan đến tình hình hiện tại.
The new evidence is germane to the ongoing investigation.
Bằng chứng mới có liên quan đến cuộc điều tra đang diễn ra.
Let's focus on information that is germane to the project.
Hãy tập trung vào những thông tin phù hợp với dự án.
Her suggestions were not germane to the problem we are trying to solve.
Những gợi ý của cô ấy không liên quan đến vấn đề mà chúng ta đang cố gắng giải quyết.
We need to stick to points that are germane to the agenda.
Chúng ta cần bám sát những điểm phù hợp với chương trình nghị sự.
The judge only allows questions that are germane to the case.
Thẩm phán chỉ cho phép những câu hỏi liên quan đến vụ án.
His experience in marketing is germane to the job he applied for.
Kinh nghiệm của anh ấy trong lĩnh vực marketing phù hợp với công việc mà anh ấy đã ứng tuyển.
The professor asked us to focus on issues that are germane to the research question.
Giáo sư yêu cầu chúng tôi tập trung vào những vấn đề liên quan đến câu hỏi nghiên cứu.
That's really germane to this whole discussion right now.
Điều đó thực sự liên quan đến toàn bộ cuộc thảo luận ngay bây giờ.
Nguồn: BBC Listening September 2014 CompilationSo how might this be germane here?
Vậy điều này có thể liên quan như thế nào ở đây?
Nguồn: CS5028. What does the underlined word " germane" in Paragraph 3 probably mean?
But when it talks about these publicly, it is mostly because they are germane to its business.
It is the second factor, which probably played a predominant part in the nineteenth century, and might again, that is germane to this discussion.
" Well, well, " said the lady; " all this, though deeply interesting is not germane to our affair. I must tell you my history" .
Yet she could not bear the idea that these structures, so germane to the events of their romance, should be removed as if removed for ever.
The call for public engagement with the unthinkable is especially germane in this moment of still-uncontrolled pandemic and economic crises in the world's most technologically advanced nations.
So part of effective crisis management is to have your finger on the pulse of each one of those constituencies, and what elements of the crisis are going to be germane to each constituency, to a greater or lesser degree.
Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên
Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!
Tải DictoGo ngay