cultural untranslatability
Vietnamese_translation
the untranslatability
Vietnamese_translation
problem of untranslatability
Vietnamese_translation
poetic untranslatability
Vietnamese_translation
inherent untranslatability
Vietnamese_translation
face untranslatability
Vietnamese_translation
structural untranslatability
Vietnamese_translation
the concept of untranslatability has fascinated linguists for decades.
Khái niệm về tính không thể dịch được đã hấp dẫn các nhà ngôn ngữ học trong nhiều thập kỷ.
cultural untranslatability poses significant challenges for international business negotiations.
Tính không thể dịch được về mặt văn hóa đặt ra những thách thức lớn cho các cuộc đàm phán kinh doanh quốc tế.
many translators struggle with the inherent untranslatability of poetic expressions.
Nhiều người dịch phải đối mặt với khó khăn trong việc dịch các biểu đạt mang tính thơ ca vốn có tính không thể dịch được.
the untranslatability between english and chinese often requires creative adaptation.
Tính không thể dịch được giữa tiếng Anh và tiếng Trung thường đòi hỏi sự thích nghi sáng tạo.
some argue that true untranslatability is a myth rather than a linguistic reality.
Một số người cho rằng tính không thể dịch được thực sự là một huyền thoại chứ không phải là hiện thực ngôn ngữ.
understanding untranslatability helps translators develop more effective strategies.
Hiểu về tính không thể dịch được giúp các nhà dịch thuật phát triển các chiến lược hiệu quả hơn.
the phenomenon of untranslatability reveals the deep structure of language and culture.
Hiện tượng không thể dịch được phơi bày cấu trúc sâu sắc của ngôn ngữ và văn hóa.
linguistic untranslatability can result in partial loss of meaning during translation.
Tính không thể dịch được về mặt ngôn ngữ có thể dẫn đến sự mất mát một phần ý nghĩa trong quá trình dịch thuật.
researchers continue to study the problem of untranslatability across different language pairs.
Nghiên cứu viên tiếp tục nghiên cứu vấn đề không thể dịch được giữa các cặp ngôn ngữ khác nhau.
the challenge of untranslatability demands both linguistic skill and cultural sensitivity.
Thách thức của tính không thể dịch được đòi hỏi cả kỹ năng ngôn ngữ và sự nhạy cảm văn hóa.
discussions of untranslatability often lead to philosophical debates about language.
Các cuộc thảo luận về tính không thể dịch được thường dẫn đến các tranh luận triết học về ngôn ngữ.
technical untranslatability in legal documents requires precise terminology alternatives.
Tính không thể dịch được về mặt kỹ thuật trong các tài liệu pháp lý đòi hỏi các phương án thuật ngữ chính xác.
cultural untranslatability
Vietnamese_translation
the untranslatability
Vietnamese_translation
problem of untranslatability
Vietnamese_translation
poetic untranslatability
Vietnamese_translation
inherent untranslatability
Vietnamese_translation
face untranslatability
Vietnamese_translation
structural untranslatability
Vietnamese_translation
the concept of untranslatability has fascinated linguists for decades.
Khái niệm về tính không thể dịch được đã hấp dẫn các nhà ngôn ngữ học trong nhiều thập kỷ.
cultural untranslatability poses significant challenges for international business negotiations.
Tính không thể dịch được về mặt văn hóa đặt ra những thách thức lớn cho các cuộc đàm phán kinh doanh quốc tế.
many translators struggle with the inherent untranslatability of poetic expressions.
Nhiều người dịch phải đối mặt với khó khăn trong việc dịch các biểu đạt mang tính thơ ca vốn có tính không thể dịch được.
the untranslatability between english and chinese often requires creative adaptation.
Tính không thể dịch được giữa tiếng Anh và tiếng Trung thường đòi hỏi sự thích nghi sáng tạo.
some argue that true untranslatability is a myth rather than a linguistic reality.
Một số người cho rằng tính không thể dịch được thực sự là một huyền thoại chứ không phải là hiện thực ngôn ngữ.
understanding untranslatability helps translators develop more effective strategies.
Hiểu về tính không thể dịch được giúp các nhà dịch thuật phát triển các chiến lược hiệu quả hơn.
the phenomenon of untranslatability reveals the deep structure of language and culture.
Hiện tượng không thể dịch được phơi bày cấu trúc sâu sắc của ngôn ngữ và văn hóa.
linguistic untranslatability can result in partial loss of meaning during translation.
Tính không thể dịch được về mặt ngôn ngữ có thể dẫn đến sự mất mát một phần ý nghĩa trong quá trình dịch thuật.
researchers continue to study the problem of untranslatability across different language pairs.
Nghiên cứu viên tiếp tục nghiên cứu vấn đề không thể dịch được giữa các cặp ngôn ngữ khác nhau.
the challenge of untranslatability demands both linguistic skill and cultural sensitivity.
Thách thức của tính không thể dịch được đòi hỏi cả kỹ năng ngôn ngữ và sự nhạy cảm văn hóa.
discussions of untranslatability often lead to philosophical debates about language.
Các cuộc thảo luận về tính không thể dịch được thường dẫn đến các tranh luận triết học về ngôn ngữ.
technical untranslatability in legal documents requires precise terminology alternatives.
Tính không thể dịch được về mặt kỹ thuật trong các tài liệu pháp lý đòi hỏi các phương án thuật ngữ chính xác.
Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên
Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!
Tải DictoGo ngay