the government decided to unrestrict trade barriers to boost economic growth.
قررت الحكومة إزالة الحواجز التجارية لتعزيز النمو الاقتصادي.
schools should unrestrict access to educational resources for all students.
يجب على المدارس إزالة قيود الوصول إلى الموارد التعليمية لجميع الطلاب.
the new policy will unrestrict movement across borders during the pandemic.
ستؤدي السياسة الجديدة إلى إزالة القيود على الحركة عبر الحدود خلال الجائحة.
companies must unrestrict information flow to promote transparency.
يجب على الشركات إزالة قيود تدفق المعلومات لتعزيز الشفافية.
the organization chose to unrestrict funds for humanitarian aid programs.
اختارت المنظمة إزالة قيود التمويل للبرامج الإنسانية.
authorities agreed to unrestrict commercial activities in the affected regions.
أجمعت السلطات على إزالة قيود الأنشطة التجارية في المناطق المتضررة.
researchers recommend to unrestrict scientific cooperation between nations.
يُوصى الباحثون بإزالة قيود التعاون العلمي بين الدول.
the council will unrestrict building regulations to encourage urban development.
سيقوم المجلس بإزالة قيود لوائح البناء لتشجيع التنمية الحضرية.
banks have been urged to unrestrict loan approvals for small businesses.
تم إقناع البنوك بإزالة قيود الموافقة على القروض للشركات الصغيرة.
health officials plan to unrestrict visiting hours at medical facilities.
يخطط مسؤولو الصحة لإزالة قيود أوقات الزيارة في المؤسسات الطبية.
the university decided to unrestrict enrollment limits for the upcoming semester.
قررت الجامعة إزالة قيود الحدود الزمنية للتسجيل للسداسية القادمة.
digital platforms should unrestrict user content within legal boundaries.
يجب على المنصات الرقمية إزالة قيود محتوى المستخدمين داخل الحدود القانونية.
the government decided to unrestrict trade barriers to boost economic growth.
قررت الحكومة إزالة الحواجز التجارية لتعزيز النمو الاقتصادي.
schools should unrestrict access to educational resources for all students.
يجب على المدارس إزالة قيود الوصول إلى الموارد التعليمية لجميع الطلاب.
the new policy will unrestrict movement across borders during the pandemic.
ستؤدي السياسة الجديدة إلى إزالة القيود على الحركة عبر الحدود خلال الجائحة.
companies must unrestrict information flow to promote transparency.
يجب على الشركات إزالة قيود تدفق المعلومات لتعزيز الشفافية.
the organization chose to unrestrict funds for humanitarian aid programs.
اختارت المنظمة إزالة قيود التمويل للبرامج الإنسانية.
authorities agreed to unrestrict commercial activities in the affected regions.
أجمعت السلطات على إزالة قيود الأنشطة التجارية في المناطق المتضررة.
researchers recommend to unrestrict scientific cooperation between nations.
يُوصى الباحثون بإزالة قيود التعاون العلمي بين الدول.
the council will unrestrict building regulations to encourage urban development.
سيقوم المجلس بإزالة قيود لوائح البناء لتشجيع التنمية الحضرية.
banks have been urged to unrestrict loan approvals for small businesses.
تم إقناع البنوك بإزالة قيود الموافقة على القروض للشركات الصغيرة.
health officials plan to unrestrict visiting hours at medical facilities.
يخطط مسؤولو الصحة لإزالة قيود أوقات الزيارة في المؤسسات الطبية.
the university decided to unrestrict enrollment limits for the upcoming semester.
قررت الجامعة إزالة قيود الحدود الزمنية للتسجيل للسداسية القادمة.
digital platforms should unrestrict user content within legal boundaries.
يجب على المنصات الرقمية إزالة قيود محتوى المستخدمين داخل الحدود القانونية.
استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن