There’s no dishonour in losing.
Es ist keine Schande, zu verlieren.
the incident brought dishonour upon the police.
Der Vorfall brachte die Polizei in Verruf.
you have betrayed our master's trust and dishonoured the Banner.
Du hast das Vertrauen unseres Meisters verraten und die Fahne beschmutzt.
she was now unworthy of his notice, having been dishonoured by Casim.
Sie war nun nicht mehr würdig seiner Aufmerksamkeit, da sie von Casim gedemütigt worden war.
He who does not honour his wife,dishonours himself.
Wer seine Frau nicht ehrt, beschmutzt sich selbst.
There is no way I would dishonour my own life; I would rather to fight till death than to disrate my soul. Let the exploit come to this world!
Es gibt keine Möglichkeit, dass ich mein eigenes Leben diskreditiere; ich würde lieber bis zum Tod kämpfen, als meine Seele herabzusetzen. Lass die Heldentat in diese Welt kommen!
"Delay in giving notice of dishonour is excused where the delay is caused by circumstances beyond the control of the party giving notice, and not imputable to his default, misconduct, or negligence.
„Eine Verzögerung bei der Ankündigung einer Ehrenschmach wird entschuldigt, wenn die Verzögerung durch Umstände verursacht wird, die außerhalb der Kontrolle der Partei liegen, die die Ankündigung macht, und nicht auf sein Verschulden, Fehlverhalten oder seine Fahrlässigkeit zurückzuführen ist.“
There’s no dishonour in losing.
Es ist keine Schande, zu verlieren.
the incident brought dishonour upon the police.
Der Vorfall brachte die Polizei in Verruf.
you have betrayed our master's trust and dishonoured the Banner.
Du hast das Vertrauen unseres Meisters verraten und die Fahne beschmutzt.
she was now unworthy of his notice, having been dishonoured by Casim.
Sie war nun nicht mehr würdig seiner Aufmerksamkeit, da sie von Casim gedemütigt worden war.
He who does not honour his wife,dishonours himself.
Wer seine Frau nicht ehrt, beschmutzt sich selbst.
There is no way I would dishonour my own life; I would rather to fight till death than to disrate my soul. Let the exploit come to this world!
Es gibt keine Möglichkeit, dass ich mein eigenes Leben diskreditiere; ich würde lieber bis zum Tod kämpfen, als meine Seele herabzusetzen. Lass die Heldentat in diese Welt kommen!
"Delay in giving notice of dishonour is excused where the delay is caused by circumstances beyond the control of the party giving notice, and not imputable to his default, misconduct, or negligence.
„Eine Verzögerung bei der Ankündigung einer Ehrenschmach wird entschuldigt, wenn die Verzögerung durch Umstände verursacht wird, die außerhalb der Kontrolle der Partei liegen, die die Ankündigung macht, und nicht auf sein Verschulden, Fehlverhalten oder seine Fahrlässigkeit zurückzuführen ist.“
Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen