a heavy load); figuratively it applies to what is burdensome or oppressive to the spirit (
eine schwere Last); bildlich gesprochen auf das, was belastend oder unterdrückend für den Geist ist (
a shady grove of catalpas) or figuratively to what is of questionable honesty (
ein schattiger Hain von catalpas) oder übertragen auf das, was fragwürdiger Ehrlichkeit ist (
a weighty package); figuratively it describes what is onerous, serious, or important (
ein schweres Paket; übertragen beschreibt es, was beschwerlich, ernst oder wichtig ist (
The fleet anchored in the bay and bombarded the town) or figuratively with words (
Die Flotte ankerte in der Bucht und bombardierte die Stadt) oder übertragen mit Worten (
Costume is a carrier of society culture, is that the ideological form concretization, is figuratively and most keen express way.
Kostüm ist ein Träger der Gesellschaftskultur, ist diese Vergegenständlichung der ideologischen Form, ist übertragen und der schärfste Ausdrucksweg.
an inflexible knife blade); figuratively they describe what does not relent or yield:
eine unbiegsame Klinge); übertragen beschreiben sie, was nicht nachlässt oder nachgibt:
Let the stock simmer for several hours); figuratively it refers to a state of gentle ferment (
Lassen Sie die Brühe mehrere Stunden köcheln; bildlich gesprochen bezieht es sich auf einen Zustand sanften Aufruhrs (
the sun's afterglow on the verge of the horizon); figuratively it indicates a point at which something is likely to begin or to happen (
der Nachglanz der Sonne am Rand des Horizonts; bildlich bedeutet es einen Punkt, an dem etwas wahrscheinlich beginnt oder passiert (
a chief magistrate. Used figuratively,chief implies maximum importance or value:
ein Oberhaupt. Überträglich, bedeutet „chief“ maximale Wichtigkeit oder Wert:
opaque rock crystals); figuratively it applies to something that is unintelligible:
opak transluzente Gesteinskristalle); übertragen bezieht es sich auf etwas, das unverständlich ist:
But, also figuratively when practical effects are impractical.
Aber auch bildlich, wenn praktische Effekte unpraktisch sind.
Quelle: Popular Science EssaysThe silk screen technique has the effect of flattening her face, both figuratively and emotionally.
Die Siebdrucktechnik hat die Wirkung, ihr Gesicht zu verflachen, sowohl bildlich als auch emotional.
Quelle: Secrets of MasterpiecesThe stone was ground down over centuries. We also use it figuratively.
Der Stein wurde über Jahrhunderte hinweg abgetragen. Wir verwenden ihn auch bildlich.
Quelle: Rachel's Classroom on Phrasal VerbsFiguratively speaking, this is the Lamborghini of timepieces.
Bildlich gesprochen, ist dies der Lamborghini der Zeitmesser.
Quelle: English little tyrantIt was literally and figuratively a pain.
Es war sowohl wörtlich als auch bildlich ein Schmerz.
Quelle: Learn phrases and vocabulary with Vanessa.Compared to now, the days of the Robber Barons were the Wild West – both figuratively and literally.
Im Vergleich zu heute waren die Tage der Robber Barons der Wilde Westen – sowohl bildlich als auch wörtlich.
Quelle: Biography of Famous Historical FiguresCompared to now, the days of the Robber Barons were the Wild West — both figuratively and literally.
Im Vergleich zu heute waren die Tage der Robber Barons der Wilde Westen – sowohl bildlich als auch wörtlich.
Quelle: The legendary stories of business tycoons.You can also use it figuratively: I'd like to head towards a solution to this problem.
Man kann es auch bildlich verwenden: Ich würde gerne auf eine Lösung für dieses Problem zuarbeiten.
Quelle: Rachel's Classroom on Phrasal VerbsBut figuratively or idiomatically, it means I don't like it, right?
Aber bildlich oder idiomatisch bedeutet es, dass es mir nicht gefällt, oder?
Quelle: Tips for IELTS Speaking.Oh yeah! She wrote the book on th subject – literally and figuratively.
Oh ja! Sie hat das Buch zu diesem Thema geschrieben – sowohl wörtlich als auch bildlich.
Quelle: VOA Slow English - Word Storiesa heavy load); figuratively it applies to what is burdensome or oppressive to the spirit (
eine schwere Last); bildlich gesprochen auf das, was belastend oder unterdrückend für den Geist ist (
a shady grove of catalpas) or figuratively to what is of questionable honesty (
ein schattiger Hain von catalpas) oder übertragen auf das, was fragwürdiger Ehrlichkeit ist (
a weighty package); figuratively it describes what is onerous, serious, or important (
ein schweres Paket; übertragen beschreibt es, was beschwerlich, ernst oder wichtig ist (
The fleet anchored in the bay and bombarded the town) or figuratively with words (
Die Flotte ankerte in der Bucht und bombardierte die Stadt) oder übertragen mit Worten (
Costume is a carrier of society culture, is that the ideological form concretization, is figuratively and most keen express way.
Kostüm ist ein Träger der Gesellschaftskultur, ist diese Vergegenständlichung der ideologischen Form, ist übertragen und der schärfste Ausdrucksweg.
an inflexible knife blade); figuratively they describe what does not relent or yield:
eine unbiegsame Klinge); übertragen beschreiben sie, was nicht nachlässt oder nachgibt:
Let the stock simmer for several hours); figuratively it refers to a state of gentle ferment (
Lassen Sie die Brühe mehrere Stunden köcheln; bildlich gesprochen bezieht es sich auf einen Zustand sanften Aufruhrs (
the sun's afterglow on the verge of the horizon); figuratively it indicates a point at which something is likely to begin or to happen (
der Nachglanz der Sonne am Rand des Horizonts; bildlich bedeutet es einen Punkt, an dem etwas wahrscheinlich beginnt oder passiert (
a chief magistrate. Used figuratively,chief implies maximum importance or value:
ein Oberhaupt. Überträglich, bedeutet „chief“ maximale Wichtigkeit oder Wert:
opaque rock crystals); figuratively it applies to something that is unintelligible:
opak transluzente Gesteinskristalle); übertragen bezieht es sich auf etwas, das unverständlich ist:
But, also figuratively when practical effects are impractical.
Aber auch bildlich, wenn praktische Effekte unpraktisch sind.
Quelle: Popular Science EssaysThe silk screen technique has the effect of flattening her face, both figuratively and emotionally.
Die Siebdrucktechnik hat die Wirkung, ihr Gesicht zu verflachen, sowohl bildlich als auch emotional.
Quelle: Secrets of MasterpiecesThe stone was ground down over centuries. We also use it figuratively.
Der Stein wurde über Jahrhunderte hinweg abgetragen. Wir verwenden ihn auch bildlich.
Quelle: Rachel's Classroom on Phrasal VerbsFiguratively speaking, this is the Lamborghini of timepieces.
Bildlich gesprochen, ist dies der Lamborghini der Zeitmesser.
Quelle: English little tyrantIt was literally and figuratively a pain.
Es war sowohl wörtlich als auch bildlich ein Schmerz.
Quelle: Learn phrases and vocabulary with Vanessa.Compared to now, the days of the Robber Barons were the Wild West – both figuratively and literally.
Im Vergleich zu heute waren die Tage der Robber Barons der Wilde Westen – sowohl bildlich als auch wörtlich.
Quelle: Biography of Famous Historical FiguresCompared to now, the days of the Robber Barons were the Wild West — both figuratively and literally.
Im Vergleich zu heute waren die Tage der Robber Barons der Wilde Westen – sowohl bildlich als auch wörtlich.
Quelle: The legendary stories of business tycoons.You can also use it figuratively: I'd like to head towards a solution to this problem.
Man kann es auch bildlich verwenden: Ich würde gerne auf eine Lösung für dieses Problem zuarbeiten.
Quelle: Rachel's Classroom on Phrasal VerbsBut figuratively or idiomatically, it means I don't like it, right?
Aber bildlich oder idiomatisch bedeutet es, dass es mir nicht gefällt, oder?
Quelle: Tips for IELTS Speaking.Oh yeah! She wrote the book on th subject – literally and figuratively.
Oh ja! Sie hat das Buch zu diesem Thema geschrieben – sowohl wörtlich als auch bildlich.
Quelle: VOA Slow English - Word StoriesEntdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen