| Plural | merriments |
What calls for this merriment?
Was veranlasst diesen Frohsinn?
What’s all the merriment about?
Was ist der Anlass für all diesen Frohsinn?
Christmas carollers full of merriment and good will
Weihnachtsmänner voller Frohsinn und Güte
Her escapades were a subject of merriment in the sorority house.
Ihre Eskapaden waren ein gern erzählter Spaß im Schwesternschaftshaus.
Everything is hoary, grisly, bristling with merriment, swollen with the future, like a gumboil.
Alles ist altbacken, gruselig, sprühend vor Heiterkeit, geschwollen mit der Zukunft, wie ein Abszess.
The party was filled with merriment and laughter.
Die Party war voller Frohsinn und Gelächter.
The holiday season is a time for merriment and celebration.
Die Feiertagszeit ist eine Zeit für Frohsinn und Feierlichkeiten.
The children's merriment could be heard throughout the house.
Der Frohsinn der Kinder war im ganzen Haus zu hören.
The festival was a time of great merriment for the whole village.
Das Festival war für das ganze Dorf eine Zeit des großen Frohsinn.
The wedding was a joyous occasion filled with merriment.
Die Hochzeit war ein freudiger Anlass, der voller Frohsinn war.
We gathered around the fire, sharing stories and merriment.
Wir versammelten uns am Feuer und teilten Geschichten und Frohsinn.
The merriment of the carnival could be felt in the air.
Der Frohsinn des Karnevals lag in der Luft.
The group of friends always brought merriment wherever they went.
Die Gruppe von Freunden brachte immer und überall Frohsinn mit.
The comedy show was a night of pure merriment and laughter.
Die Comedy-Show war ein Abend voller purem Frohsinn und Gelächter.
The family reunion was filled with merriment and love.
Das Familientreffen war voller Frohsinn und Liebe.
What a world of merriment their melody foretells!
Was für eine Welt des frohen Mutes, die ihr Liedwerk vorhersagt!
Quelle: British Original Language Textbook Volume 6Lord Rowan beside her did not join the merriment. " They are all so young, " he said.
Lord Rowan stimmte ihr nicht bei der Heiterkeit zu. "Sie sind alle so jung", sagte er.
Quelle: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)" Nearly seventy, I believe, " answered Meg, counting stitches to hide the merriment in her eyes.
„Fast siebzig, glaube ich“, antwortete Meg und zählte Stiche, um die Heiterkeit in ihren Augen zu verbergen.
Quelle: Little Women (Bilingual Edition)" What is the cause of the merriment" ? she asked.
Was ist die Ursache der Heiterkeit?
Quelle: Sea Wolf (Part Two)Merriment to the tired old human heart? How do you do that?
Heiterkeit für das müde, alte Menschenherz? Wie machen Sie das?
Quelle: Modern University English Intensive Reading (2nd Edition) Volume 2Chandler, will you just come in already? -Chandler: No, I prefer to keep a safe distance from all this merriment.
Chandler, komm schon rein! -Chandler: Nein, ich bevorzuge es, einen sicheren Abstand zu all dieser Heiterkeit zu halten.
Quelle: Friends Season 1 (Edited Version)He seemed greatly amused; and the count also displayed a coarse merriment.
Er schien sehr amüsiert zu sein; und der Graf zeigte ebenfalls eine derbe Heiterkeit.
Quelle: The Mystery of 813 (Part Two)Margaret stopped her merriment as soon as she saw Mrs. Thornton's annoyed look.
Margaret beendete ihre Heiterkeit, sobald sie den verärgerten Blick von Frau Thornton sah.
Quelle: The South and the North (Part 1)The stage could no longer excite genuine merriment—no longer keep her whole attention.
Die Bühne konnte keine echte Heiterkeit mehr hervorrufen – sie konnte ihre ganze Aufmerksamkeit nicht mehr fesseln.
Quelle: Northanger Abbey (original version)No, I prefer to keep a safe distance from all this merriment.
Nein, ich bevorzuge es, einen sicheren Abstand zu all dieser Heiterkeit zu halten.
Quelle: Friends 1What calls for this merriment?
Was veranlasst diesen Frohsinn?
What’s all the merriment about?
Was ist der Anlass für all diesen Frohsinn?
Christmas carollers full of merriment and good will
Weihnachtsmänner voller Frohsinn und Güte
Her escapades were a subject of merriment in the sorority house.
Ihre Eskapaden waren ein gern erzählter Spaß im Schwesternschaftshaus.
Everything is hoary, grisly, bristling with merriment, swollen with the future, like a gumboil.
Alles ist altbacken, gruselig, sprühend vor Heiterkeit, geschwollen mit der Zukunft, wie ein Abszess.
The party was filled with merriment and laughter.
Die Party war voller Frohsinn und Gelächter.
The holiday season is a time for merriment and celebration.
Die Feiertagszeit ist eine Zeit für Frohsinn und Feierlichkeiten.
The children's merriment could be heard throughout the house.
Der Frohsinn der Kinder war im ganzen Haus zu hören.
The festival was a time of great merriment for the whole village.
Das Festival war für das ganze Dorf eine Zeit des großen Frohsinn.
The wedding was a joyous occasion filled with merriment.
Die Hochzeit war ein freudiger Anlass, der voller Frohsinn war.
We gathered around the fire, sharing stories and merriment.
Wir versammelten uns am Feuer und teilten Geschichten und Frohsinn.
The merriment of the carnival could be felt in the air.
Der Frohsinn des Karnevals lag in der Luft.
The group of friends always brought merriment wherever they went.
Die Gruppe von Freunden brachte immer und überall Frohsinn mit.
The comedy show was a night of pure merriment and laughter.
Die Comedy-Show war ein Abend voller purem Frohsinn und Gelächter.
The family reunion was filled with merriment and love.
Das Familientreffen war voller Frohsinn und Liebe.
What a world of merriment their melody foretells!
Was für eine Welt des frohen Mutes, die ihr Liedwerk vorhersagt!
Quelle: British Original Language Textbook Volume 6Lord Rowan beside her did not join the merriment. " They are all so young, " he said.
Lord Rowan stimmte ihr nicht bei der Heiterkeit zu. "Sie sind alle so jung", sagte er.
Quelle: A Song of Ice and Fire: A Clash of Kings (Bilingual Edition)" Nearly seventy, I believe, " answered Meg, counting stitches to hide the merriment in her eyes.
„Fast siebzig, glaube ich“, antwortete Meg und zählte Stiche, um die Heiterkeit in ihren Augen zu verbergen.
Quelle: Little Women (Bilingual Edition)" What is the cause of the merriment" ? she asked.
Was ist die Ursache der Heiterkeit?
Quelle: Sea Wolf (Part Two)Merriment to the tired old human heart? How do you do that?
Heiterkeit für das müde, alte Menschenherz? Wie machen Sie das?
Quelle: Modern University English Intensive Reading (2nd Edition) Volume 2Chandler, will you just come in already? -Chandler: No, I prefer to keep a safe distance from all this merriment.
Chandler, komm schon rein! -Chandler: Nein, ich bevorzuge es, einen sicheren Abstand zu all dieser Heiterkeit zu halten.
Quelle: Friends Season 1 (Edited Version)He seemed greatly amused; and the count also displayed a coarse merriment.
Er schien sehr amüsiert zu sein; und der Graf zeigte ebenfalls eine derbe Heiterkeit.
Quelle: The Mystery of 813 (Part Two)Margaret stopped her merriment as soon as she saw Mrs. Thornton's annoyed look.
Margaret beendete ihre Heiterkeit, sobald sie den verärgerten Blick von Frau Thornton sah.
Quelle: The South and the North (Part 1)The stage could no longer excite genuine merriment—no longer keep her whole attention.
Die Bühne konnte keine echte Heiterkeit mehr hervorrufen – sie konnte ihre ganze Aufmerksamkeit nicht mehr fesseln.
Quelle: Northanger Abbey (original version)No, I prefer to keep a safe distance from all this merriment.
Nein, ich bevorzuge es, einen sicheren Abstand zu all dieser Heiterkeit zu halten.
Quelle: Friends 1Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen