speaking circumlocutorily
به شیوهای غیرمستقیم صحبت کردن
speaking overly circumlocutorily
به شدت به دور از گریزی سخن گفتن
the diplomat spoke circumlocutorily to avoid directly addressing the controversial issue.
دیپلمات به صورت غیرمستقیم صحبت کرد تا از پرداختن مستقیم به موضوع بحثبرانگیز اجتناب کند.
she explained the situation circumlocutorily, not wanting to offend anyone.
او موقعیت را به صورت غیرمستقیم توضیح داد و نخواست کسی را برنجاند.
the professor circumlocutorily described the complex theory to make it accessible.
استاد نظریه پیچیده را به صورت غیرمستقیم توضیح داد تا قابل فهم شود.
the politician answered circumlocutorily when asked about the scandal.
سیاستمدار وقتی درباره رسوایی سؤال شد، به صورت غیرمستقیم پاسخ داد.
he referred to the problem circumlocutorily rather than naming it directly.
او به صورت غیرمستقیم به مشکل اشاره کرد تا آن را مستقیم نام نبرد.
the document circumlocutorily outlined the policy changes without using specific terms.
سند تغییرات سیاست را به صورت غیرمستقیم و بدون استفاده از اصطلاحات مشخص ترسیم کرد.
the witness circumlocutorily testified about what she had seen.
شاهد درباره آنچه دیده بود به صورت غیرمستقیم شهادت داد.
the author circumlocutorily conveyed the novel's themes through symbolism.
نویسنده مضامین رمان را به صورت غیرمستقیم از طریق نمادگری منتقل کرد.
the manager circumlocutorily communicated the budget cuts to the employees.
مدیر کاهش بودجه را به صورت غیرمستقیم به کارکنان اطلاع داد.
the journalist circumlocutorily discussed the economic crisis without naming specific countries.
روزنامهنگار بحران اقتصادی را به صورت غیرمستقیم و بدون نام بردن از کشورهای خاص مورد بحث قرار داد.
the lawyer circumlocutorily presented the case to the jury.
وکیل پرونده را به صورت غیرمستقیم به هیئت منصفه ارائه داد.
the translator circumlocutorily rendered the expression to preserve its meaning.
مترجم اصطلاح را به صورت غیرمستقیم ترجمه کرد تا معنای آن حفظ شود.
speaking circumlocutorily
به شیوهای غیرمستقیم صحبت کردن
speaking overly circumlocutorily
به شدت به دور از گریزی سخن گفتن
the diplomat spoke circumlocutorily to avoid directly addressing the controversial issue.
دیپلمات به صورت غیرمستقیم صحبت کرد تا از پرداختن مستقیم به موضوع بحثبرانگیز اجتناب کند.
she explained the situation circumlocutorily, not wanting to offend anyone.
او موقعیت را به صورت غیرمستقیم توضیح داد و نخواست کسی را برنجاند.
the professor circumlocutorily described the complex theory to make it accessible.
استاد نظریه پیچیده را به صورت غیرمستقیم توضیح داد تا قابل فهم شود.
the politician answered circumlocutorily when asked about the scandal.
سیاستمدار وقتی درباره رسوایی سؤال شد، به صورت غیرمستقیم پاسخ داد.
he referred to the problem circumlocutorily rather than naming it directly.
او به صورت غیرمستقیم به مشکل اشاره کرد تا آن را مستقیم نام نبرد.
the document circumlocutorily outlined the policy changes without using specific terms.
سند تغییرات سیاست را به صورت غیرمستقیم و بدون استفاده از اصطلاحات مشخص ترسیم کرد.
the witness circumlocutorily testified about what she had seen.
شاهد درباره آنچه دیده بود به صورت غیرمستقیم شهادت داد.
the author circumlocutorily conveyed the novel's themes through symbolism.
نویسنده مضامین رمان را به صورت غیرمستقیم از طریق نمادگری منتقل کرد.
the manager circumlocutorily communicated the budget cuts to the employees.
مدیر کاهش بودجه را به صورت غیرمستقیم به کارکنان اطلاع داد.
the journalist circumlocutorily discussed the economic crisis without naming specific countries.
روزنامهنگار بحران اقتصادی را به صورت غیرمستقیم و بدون نام بردن از کشورهای خاص مورد بحث قرار داد.
the lawyer circumlocutorily presented the case to the jury.
وکیل پرونده را به صورت غیرمستقیم به هیئت منصفه ارائه داد.
the translator circumlocutorily rendered the expression to preserve its meaning.
مترجم اصطلاح را به صورت غیرمستقیم ترجمه کرد تا معنای آن حفظ شود.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید