I felt an inexpressible relief.
من احساس رهایی غیرقابل وصفی داشتم.
inexpressible grief.See Synonyms at unspeakable
غم غیرقابل وصف. برای یافتن مترادفها به غیرقابل بیان مراجعه کنید
There is something inexpressible in her which would checkfamiliarity.
چیزی غیرقابل وصف در وجود او وجود دارد که از صمیمیت جلوگیری میکند.
The beauty of the sunset was inexpressible.
زیبایی غروب خورشید غیرقابل وصف بود.
She was filled with inexpressible joy.
او با شادی غیرقابل وصف پر شده بود.
The loss of a loved one can bring about inexpressible sadness.
از دست دادن یک عزیز میتواند باعث غم غیرقابل وصف شود.
The music moved me in ways that were inexpressible.
موسیقی مرا به روشی که غیرقابل وصف بود، تحت تأثیر قرار داد.
The feeling of gratitude was inexpressible.
احساس قدردانی غیرقابل وصف بود.
In the presence of such beauty, words are often inexpressible.
در حضور چنین زیبایی، کلمات اغلب غیرقابل بیان هستند.
The magnitude of the disaster was inexpressible.
شدت فاجعه غیرقابل وصف بود.
Her kindness towards others was inexpressible.
مهربانی او با دیگران غیرقابل وصف بود.
The feeling of nostalgia was inexpressible.
احساس دلتنگی غیرقابل وصف بود.
The depth of his emotions was inexpressible.
عمق احساسات او غیرقابل وصف بود.
It is not easy to express the inexpressible, he answered with a laugh.
گفتن غیرقابل بیان را به سختی نیست، او با خنده پاسخ داد.
منبع: A Study in Scarlet by Sherlock Holmes" You were an inexpressible comfort to me in that terrible place."
"شما در آن مکان وحشتناک، آسایش غیرقابل وصفی برای من بودید."
منبع: Harry Potter and the Deathly HallowsTo the anxious travelers the sight of the American shore brought almost inexpressible relief.
برای مسافران مضطرب، دیدن ساحل آمریکا تقریباً تسکین غیرقابل وصفی به ارمغان آورد.
منبع: Past exam translation questions for the English graduate entrance examination.Harry felt an inexpressible sense of gratitude to Dumbledore for asking the others not to question him.
هری احساس قدردانی غیرقابل وصفی نسبت به دامبلدور داشت که از دیگران خواست از او سوال نکنند.
منبع: Harry Potter and the Goblet of FireI do cherish, however, a genuine love for Peiping — a love that is almost as inexpressible as my love for mother.
با این حال، من عشق واقعی به پکینگ را گرامی می دارم - عشقی که تقریباً به اندازه عشق من به مادر قابل بیان نیست.
منبع: Selected Modern Chinese Essays 1He looked at me with inexpressible kindness.
او با مهربانی غیرقابل وصف به من نگاه کرد.
منبع: Blade (Part Two)I felt an inexpressible lightening of the heart.
من احساس سبکی غیرقابل وصف در قلبم داشتم.
منبع: The Mystery of Styles CourtThe town itself is disagreeable; but then, all around, you find an inexpressible beauty of nature.
خود شهر ناخوشایند است؛ اما سپس، در همه جا، شما زیبایی غیرقابل وصف طبیعت را می یابید.
منبع: The Sorrows of Young WertherAntonia raised her blue eyes, and silently thanked him for the offer by a smile of inexpressible sweetness.
آنتونیا چشمان آبی خود را بالا برد و به طور خاموش از پیشنهاد او با لبخندی غیرقابل وصف تشکر کرد.
منبع: Monk (Part 1)The young man laid his upon them with a gentle pressure; his heart dilated with an inexpressible relief.
جوان آنها را با فشار ملایم روی آنها قرار داد؛ قلبش با تسکین غیرقابل وصفی منبسط شد.
منبع: The Age of Innocence (Part One)I felt an inexpressible relief.
من احساس رهایی غیرقابل وصفی داشتم.
inexpressible grief.See Synonyms at unspeakable
غم غیرقابل وصف. برای یافتن مترادفها به غیرقابل بیان مراجعه کنید
There is something inexpressible in her which would checkfamiliarity.
چیزی غیرقابل وصف در وجود او وجود دارد که از صمیمیت جلوگیری میکند.
The beauty of the sunset was inexpressible.
زیبایی غروب خورشید غیرقابل وصف بود.
She was filled with inexpressible joy.
او با شادی غیرقابل وصف پر شده بود.
The loss of a loved one can bring about inexpressible sadness.
از دست دادن یک عزیز میتواند باعث غم غیرقابل وصف شود.
The music moved me in ways that were inexpressible.
موسیقی مرا به روشی که غیرقابل وصف بود، تحت تأثیر قرار داد.
The feeling of gratitude was inexpressible.
احساس قدردانی غیرقابل وصف بود.
In the presence of such beauty, words are often inexpressible.
در حضور چنین زیبایی، کلمات اغلب غیرقابل بیان هستند.
The magnitude of the disaster was inexpressible.
شدت فاجعه غیرقابل وصف بود.
Her kindness towards others was inexpressible.
مهربانی او با دیگران غیرقابل وصف بود.
The feeling of nostalgia was inexpressible.
احساس دلتنگی غیرقابل وصف بود.
The depth of his emotions was inexpressible.
عمق احساسات او غیرقابل وصف بود.
It is not easy to express the inexpressible, he answered with a laugh.
گفتن غیرقابل بیان را به سختی نیست، او با خنده پاسخ داد.
منبع: A Study in Scarlet by Sherlock Holmes" You were an inexpressible comfort to me in that terrible place."
"شما در آن مکان وحشتناک، آسایش غیرقابل وصفی برای من بودید."
منبع: Harry Potter and the Deathly HallowsTo the anxious travelers the sight of the American shore brought almost inexpressible relief.
برای مسافران مضطرب، دیدن ساحل آمریکا تقریباً تسکین غیرقابل وصفی به ارمغان آورد.
منبع: Past exam translation questions for the English graduate entrance examination.Harry felt an inexpressible sense of gratitude to Dumbledore for asking the others not to question him.
هری احساس قدردانی غیرقابل وصفی نسبت به دامبلدور داشت که از دیگران خواست از او سوال نکنند.
منبع: Harry Potter and the Goblet of FireI do cherish, however, a genuine love for Peiping — a love that is almost as inexpressible as my love for mother.
با این حال، من عشق واقعی به پکینگ را گرامی می دارم - عشقی که تقریباً به اندازه عشق من به مادر قابل بیان نیست.
منبع: Selected Modern Chinese Essays 1He looked at me with inexpressible kindness.
او با مهربانی غیرقابل وصف به من نگاه کرد.
منبع: Blade (Part Two)I felt an inexpressible lightening of the heart.
من احساس سبکی غیرقابل وصف در قلبم داشتم.
منبع: The Mystery of Styles CourtThe town itself is disagreeable; but then, all around, you find an inexpressible beauty of nature.
خود شهر ناخوشایند است؛ اما سپس، در همه جا، شما زیبایی غیرقابل وصف طبیعت را می یابید.
منبع: The Sorrows of Young WertherAntonia raised her blue eyes, and silently thanked him for the offer by a smile of inexpressible sweetness.
آنتونیا چشمان آبی خود را بالا برد و به طور خاموش از پیشنهاد او با لبخندی غیرقابل وصف تشکر کرد.
منبع: Monk (Part 1)The young man laid his upon them with a gentle pressure; his heart dilated with an inexpressible relief.
جوان آنها را با فشار ملایم روی آنها قرار داد؛ قلبش با تسکین غیرقابل وصفی منبسط شد.
منبع: The Age of Innocence (Part One)لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید