| جمع | lamps |
table lamp
چراغ رومیزی
floor lamp
چراغ پا
desk lamp
چراغ مطالعه
lamp shade
سایهبان چراغ
LED lamp
چراغ LED
lamp base
بدنه چراغ
hanging lamp
چراغ آویز
bedside lamp
چراغ کنار تخت
fluorescent lamp
لامپ فلورسنت
street lamp
چراغ خیابان
wall lamp
چراغ دیوار
incandescent lamp
لامپ رشتهای
halide lamp
چراغ هالوژن
lamp holder
نگهدارنده لامپ
signal lamp
چراغ راهنما
metal halide lamp
چراغ متال هالید
xenon lamp
چراغ زنون
oil lamp
چراغ روغنی
ceiling lamp
چراغ سقفی
electric lamp
چراغ برقی
discharge lamp
چراغ تخلیقی
sodium lamp
چراغ سدیم
neon lamp
چراغ نئون
mercury lamp
چراغ بخار جیوه
lamp post
پایه چراغ
The lamps are alight.
چراغها روشن هستند.
a twin lamp fixture.
یک وسیله روشنایی دوتایی
a reusable electric lamp
یک لامپ برقی قابل استفاده مجدد
the lamp spread a circle of light.
چراغ دایرهای از نور را پخش کرد.
he ran into a lamp post.
او به یک تیر چراغ برخورد کرد.
suspend a lamp from the ceiling
یک چراغ را از سقف آویزان کنید
There are electric lamps in the streets.
چراغهای الکتریکی در خیابانها وجود دارد.
They saw the gleam of a lamp ahead.
آنها بارقهی یک چراغ را در پیش رویشان دیدند.
There is a lamp over the table.
نور چراغی بالای میز وجود دارد.
The oil lamp sizzled softly.
چراغ نفتی به آرامی سرخ شد.
The rain caused the lamp to splutter.
باران باعث شد چراغ سرفه کند.
only one of the table lamps was lit.
فقط یکی از چراغهای روی میز روشن بود.
out the lamp when you're ready.
وقتی آماده بودید چراغ را خاموش کنید.
What he said is a lamp to my feet.
آنچه او گفت چراغ راهنمایی برای من است.
1.The road lamp explosion-proof lamp,lamp pole,base.Inside the base,junctionbox or special ballast of road lamp is installed.
1.چراغ راهنمای ضد انفجار، تیر چراغ، پایه. داخل پایه، جعبه اتصال یا بالم مخصوص چراغ راهنمایی نصب شده است.
led flashlight; led searchlighting; led desk lamp; head lamp; hanging lamp; hand lamp;
چراغ قوه LED؛ نورافکن LED؛ چراغ رومیزی LED؛ چراغ قوه سر؛ چراغ آویز؛ چراغ قوه دستی;
He hurled the lamp across the room.
او چراغ را به طرف دیگر اتاق پرتاب کرد.
منبع: Emma's delicious EnglishMarcel, stop humping the lamp. Stop humping. Now, Marcel, come, come back, Come here, Marcel.
مارسل، دست نزن به چراغ. دست نزن. حالا مارسل، بیا، بیا عقب، بیا اینجا، مارسل.
منبع: Friends Season 1 (Edited Version)Look out. Oh, just a light lamp, Maggie?
حواست رو جمع کن. اوه، فقط یک چراغ روشن، مجی؟
منبع: Uncle teaches you to learn basic English.They were living around the old street lamp.
آنها در اطراف چراغ خیابان قدیمی زندگی میکردند.
منبع: 101 Children's English StoriesThen he took out the lamp and rubbed it ?
سپس او چراغ را بیرون آورد و آن را مالش داد؟
منبع: Aladdin and the Magic Lamp (Difficulty Level 1)For lights we'd just use a gas lamps.
برای چراغها فقط از چراغهای گازی استفاده میکردیم.
منبع: American English dialogueThe night was dark, so I took a lamp.
شب تار بود، بنابراین من یک چراغ برداشتم.
منبع: "The Prisoner of Zenda" Simplified Version (Level 3)So tonight folks we're doing a lava lamp.
بنابراین امشب مردم ما در حال انجام یک چراغ گدازی هستیم.
منبع: VOA Standard English_AmericasFarmers in Florida used kerosene lamps to ripen oranges.
کشاورزان در فلوریدا از چراغهای نفتی برای رسیدن نارنگیها استفاده میکردند.
منبع: PBS Fun Science PopularizationI see you got the lamp over there now.
میبینم که شما اکنون چراغ را آنجا دارید.
منبع: Modern Family - Season 07table lamp
چراغ رومیزی
floor lamp
چراغ پا
desk lamp
چراغ مطالعه
lamp shade
سایهبان چراغ
LED lamp
چراغ LED
lamp base
بدنه چراغ
hanging lamp
چراغ آویز
bedside lamp
چراغ کنار تخت
fluorescent lamp
لامپ فلورسنت
street lamp
چراغ خیابان
wall lamp
چراغ دیوار
incandescent lamp
لامپ رشتهای
halide lamp
چراغ هالوژن
lamp holder
نگهدارنده لامپ
signal lamp
چراغ راهنما
metal halide lamp
چراغ متال هالید
xenon lamp
چراغ زنون
oil lamp
چراغ روغنی
ceiling lamp
چراغ سقفی
electric lamp
چراغ برقی
discharge lamp
چراغ تخلیقی
sodium lamp
چراغ سدیم
neon lamp
چراغ نئون
mercury lamp
چراغ بخار جیوه
lamp post
پایه چراغ
The lamps are alight.
چراغها روشن هستند.
a twin lamp fixture.
یک وسیله روشنایی دوتایی
a reusable electric lamp
یک لامپ برقی قابل استفاده مجدد
the lamp spread a circle of light.
چراغ دایرهای از نور را پخش کرد.
he ran into a lamp post.
او به یک تیر چراغ برخورد کرد.
suspend a lamp from the ceiling
یک چراغ را از سقف آویزان کنید
There are electric lamps in the streets.
چراغهای الکتریکی در خیابانها وجود دارد.
They saw the gleam of a lamp ahead.
آنها بارقهی یک چراغ را در پیش رویشان دیدند.
There is a lamp over the table.
نور چراغی بالای میز وجود دارد.
The oil lamp sizzled softly.
چراغ نفتی به آرامی سرخ شد.
The rain caused the lamp to splutter.
باران باعث شد چراغ سرفه کند.
only one of the table lamps was lit.
فقط یکی از چراغهای روی میز روشن بود.
out the lamp when you're ready.
وقتی آماده بودید چراغ را خاموش کنید.
What he said is a lamp to my feet.
آنچه او گفت چراغ راهنمایی برای من است.
1.The road lamp explosion-proof lamp,lamp pole,base.Inside the base,junctionbox or special ballast of road lamp is installed.
1.چراغ راهنمای ضد انفجار، تیر چراغ، پایه. داخل پایه، جعبه اتصال یا بالم مخصوص چراغ راهنمایی نصب شده است.
led flashlight; led searchlighting; led desk lamp; head lamp; hanging lamp; hand lamp;
چراغ قوه LED؛ نورافکن LED؛ چراغ رومیزی LED؛ چراغ قوه سر؛ چراغ آویز؛ چراغ قوه دستی;
He hurled the lamp across the room.
او چراغ را به طرف دیگر اتاق پرتاب کرد.
منبع: Emma's delicious EnglishMarcel, stop humping the lamp. Stop humping. Now, Marcel, come, come back, Come here, Marcel.
مارسل، دست نزن به چراغ. دست نزن. حالا مارسل، بیا، بیا عقب، بیا اینجا، مارسل.
منبع: Friends Season 1 (Edited Version)Look out. Oh, just a light lamp, Maggie?
حواست رو جمع کن. اوه، فقط یک چراغ روشن، مجی؟
منبع: Uncle teaches you to learn basic English.They were living around the old street lamp.
آنها در اطراف چراغ خیابان قدیمی زندگی میکردند.
منبع: 101 Children's English StoriesThen he took out the lamp and rubbed it ?
سپس او چراغ را بیرون آورد و آن را مالش داد؟
منبع: Aladdin and the Magic Lamp (Difficulty Level 1)For lights we'd just use a gas lamps.
برای چراغها فقط از چراغهای گازی استفاده میکردیم.
منبع: American English dialogueThe night was dark, so I took a lamp.
شب تار بود، بنابراین من یک چراغ برداشتم.
منبع: "The Prisoner of Zenda" Simplified Version (Level 3)So tonight folks we're doing a lava lamp.
بنابراین امشب مردم ما در حال انجام یک چراغ گدازی هستیم.
منبع: VOA Standard English_AmericasFarmers in Florida used kerosene lamps to ripen oranges.
کشاورزان در فلوریدا از چراغهای نفتی برای رسیدن نارنگیها استفاده میکردند.
منبع: PBS Fun Science PopularizationI see you got the lamp over there now.
میبینم که شما اکنون چراغ را آنجا دارید.
منبع: Modern Family - Season 07لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید