fond recollection
یادهای شیرین
vivid recollection
یادهای زنده
nostalgic recollection
یادهای نوستالژیک
bitter recollection
یادهای تلخ
a vivid recollection of the accident.
یادآوری واضح و زندهای از حادثه.
a misty recollection of a dream.
یاد مه آلود از رویایی
a dim recollection of the accident.
یاد کمرنگ تصادف.
a fuzzy recollection of past events.
یاد مبهم وقایع گذشته
an uncertain recollection of the sequence of events.
یادآوری نامطمئن از ترتیب وقایع.
misty recollections of the past
یادهای مه آلود از گذشته
I have a dim recollection of it.
من خاطرهای کمرنگی از آن دارم.
I have a vivid recollection of that old house.
من یک یادآوری واضح و زندهای از آن خانه قدیمی دارم.
I have absolutely no recollection of the incident.
من هیچ خاطره ای از این حادثه ندارم.
His recollection of the campaign is not too clear.
یادآوری او از کمپین خیلی واضح نیست.
I have many pleasant recollections of the time we spent together.
من خاطرات خوش بسیاری از زمانی که با هم گذراندیم دارم.
I have a very sharp recollection of my last talk with him two years ago.
من خاطره بسیار واضحی از آخرین صحبتام با او دو سال پیش دارم.
to the best of my recollection no one ever had a bad word to say about him.
تا جایی که من به یاد دارم، هیچ کس حرف بدی در مورد او نگفت.
After a few minutes' recollection she produced the answer.
پس از چند دقیقه تفکر، او پاسخ را ارائه داد.
My recollection of the incident differs from yours. Often, though, the term suggests a deliberate, concentrated effort to remember:
خاطره من از این حادثه با خاطره شما متفاوت است. اغلب، این اصطلاح نشاندهنده یک تلاش آگاهانه و متمرکز برای به یاد آوردن است:
fond recollection
یادهای شیرین
vivid recollection
یادهای زنده
nostalgic recollection
یادهای نوستالژیک
bitter recollection
یادهای تلخ
a vivid recollection of the accident.
یادآوری واضح و زندهای از حادثه.
a misty recollection of a dream.
یاد مه آلود از رویایی
a dim recollection of the accident.
یاد کمرنگ تصادف.
a fuzzy recollection of past events.
یاد مبهم وقایع گذشته
an uncertain recollection of the sequence of events.
یادآوری نامطمئن از ترتیب وقایع.
misty recollections of the past
یادهای مه آلود از گذشته
I have a dim recollection of it.
من خاطرهای کمرنگی از آن دارم.
I have a vivid recollection of that old house.
من یک یادآوری واضح و زندهای از آن خانه قدیمی دارم.
I have absolutely no recollection of the incident.
من هیچ خاطره ای از این حادثه ندارم.
His recollection of the campaign is not too clear.
یادآوری او از کمپین خیلی واضح نیست.
I have many pleasant recollections of the time we spent together.
من خاطرات خوش بسیاری از زمانی که با هم گذراندیم دارم.
I have a very sharp recollection of my last talk with him two years ago.
من خاطره بسیار واضحی از آخرین صحبتام با او دو سال پیش دارم.
to the best of my recollection no one ever had a bad word to say about him.
تا جایی که من به یاد دارم، هیچ کس حرف بدی در مورد او نگفت.
After a few minutes' recollection she produced the answer.
پس از چند دقیقه تفکر، او پاسخ را ارائه داد.
My recollection of the incident differs from yours. Often, though, the term suggests a deliberate, concentrated effort to remember:
خاطره من از این حادثه با خاطره شما متفاوت است. اغلب، این اصطلاح نشاندهنده یک تلاش آگاهانه و متمرکز برای به یاد آوردن است:
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید