single-meaning word
کلمه یک معنی
single-meaning context
پیشزمینه یک معنی
the word "single-meaning" is useful for crossword puzzles.
کلمه "یک معنی" برای ساختن معماهای کلمهای مفید است.
we need a single-meaning term for this complex concept.
ما نیاز به یک کلمه یک معنی برای این مفهوم پیچیده داریم.
the contract contained a single-meaning clause to avoid disputes.
قرارداد شامل یک بند یک معنی برای جلوگیری از اختلافات بود.
the legal definition must be single-meaning and unambiguous.
تعریف قانونی باید یک معنی و بدون ابهام باشد.
the instructions used single-meaning language for clarity.
دستورالعملها از زبان یک معنی برای روشنی استفاده کردند.
the questionnaire asked for single-meaning responses only.
پرسشنامه فقط از پاسخهای یک معنی خواست.
the software documentation emphasized single-meaning terminology.
مستندات نرمافزار بر روی واژگان یک معنی تأکید داشت.
the judge sought a single-meaning interpretation of the law.
دیوان از یک تفسیر یک معنی قانون خواست.
the essay required a single-meaning thesis statement.
مقاله یک بیانیه یک معنی را نیاز داشت.
the technical manual used single-meaning descriptions.
دستورالعمل فنی از توصیفهای یک معنی استفاده کرد.
the agreement stipulated single-meaning conditions.
همکاری شرایط یک معنی را تعیین کرد.
single-meaning word
کلمه یک معنی
single-meaning context
پیشزمینه یک معنی
the word "single-meaning" is useful for crossword puzzles.
کلمه "یک معنی" برای ساختن معماهای کلمهای مفید است.
we need a single-meaning term for this complex concept.
ما نیاز به یک کلمه یک معنی برای این مفهوم پیچیده داریم.
the contract contained a single-meaning clause to avoid disputes.
قرارداد شامل یک بند یک معنی برای جلوگیری از اختلافات بود.
the legal definition must be single-meaning and unambiguous.
تعریف قانونی باید یک معنی و بدون ابهام باشد.
the instructions used single-meaning language for clarity.
دستورالعملها از زبان یک معنی برای روشنی استفاده کردند.
the questionnaire asked for single-meaning responses only.
پرسشنامه فقط از پاسخهای یک معنی خواست.
the software documentation emphasized single-meaning terminology.
مستندات نرمافزار بر روی واژگان یک معنی تأکید داشت.
the judge sought a single-meaning interpretation of the law.
دیوان از یک تفسیر یک معنی قانون خواست.
the essay required a single-meaning thesis statement.
مقاله یک بیانیه یک معنی را نیاز داشت.
the technical manual used single-meaning descriptions.
دستورالعمل فنی از توصیفهای یک معنی استفاده کرد.
the agreement stipulated single-meaning conditions.
همکاری شرایط یک معنی را تعیین کرد.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید