| جمع | softies |
He may seem tough, but deep down he's a softie.
او ممکن است سخت به نظر برسد، اما در اعماق وجودش احساساتی است.
She's a softie when it comes to helping others in need.
او وقتی صحبت از کمک به دیگران میرسد، احساساتی است.
Don't let his tough exterior fool you, he's a big softie.
به ظاهر سخت او فریب نخورید، او بسیار احساساتی است.
Despite his gruff demeanor, he's a softie with a soft spot for animals.
با وجود رفتارش خشن، او فرد احساساتی با قلبی نرم برای حیوانات است.
She may act tough, but she's a softie at heart.
او ممکن است سخت رفتار کند، اما از ته دل احساساتی است.
He's a softie for romantic movies, even though he won't admit it.
او برای فیلمهای عاشقانه احساساتی است، اگرچه نمیخواهد اعتراف کند.
The tough boss surprised everyone by revealing his softie side at the charity event.
رئیس سختگیر با آشکار کردن طرف احساساتی خود در رویداد خیریه، همه را شگفتزده کرد.
She's a softie for cute puppies and kittens.
او برای تولههای بامزه و بچه گربهها احساساتی است.
Despite his tough reputation, he's actually quite a softie with his family.
با وجود شهرت سخت او، در واقع با خانوادهاش بسیار احساساتی است.
The intimidating biker turned out to be a softie when he rescued the injured bird.
آن موتورسوار ترسناک، وقتی پرنده زخمی را نجات داد، مشخص شد که فرد احساساتی است.
Aww! You're just a big softie, aren't 'cha?
وای! تو فقط یه آدم احساساتی هستی، مگه نه؟
منبع: Modern Family - Season 08Watch him actually be a softie with kids, though.
با این حال، ببین اون چطور با بچه ها احساساتی میشه.
منبع: Celebrity Cat and Dog InterviewYour dad would not believe what a softie Simon is when it comes to Christmas shopping.
بابات باور نمیکرد که سایمون وقتی پای خرید کریسمس در میونه چه آدم احساساتیای هست.
منبع: Kylie Diary Season 2It's like his evil cousin. It's got a kind of stern softie that sounds like something rewarding.
مثل پسرعموی شرورش میمونه. یه جور احساساتی بودن جدی داره که مثل یه پاداش میاد.
منبع: Financial Times PodcastAnd I do think that when I got the script, for me, more the feeling is, yeah, I'm just a real softie that way.
من فکر میکنم وقتی اسکریپت رو گرفتم، بیشتر این حس رو داشتم که آره، من یه آدم خیلی احساساتیام.
منبع: Actor Dialogue (Bilingual Selection)He may seem tough, but deep down he's a softie.
او ممکن است سخت به نظر برسد، اما در اعماق وجودش احساساتی است.
She's a softie when it comes to helping others in need.
او وقتی صحبت از کمک به دیگران میرسد، احساساتی است.
Don't let his tough exterior fool you, he's a big softie.
به ظاهر سخت او فریب نخورید، او بسیار احساساتی است.
Despite his gruff demeanor, he's a softie with a soft spot for animals.
با وجود رفتارش خشن، او فرد احساساتی با قلبی نرم برای حیوانات است.
She may act tough, but she's a softie at heart.
او ممکن است سخت رفتار کند، اما از ته دل احساساتی است.
He's a softie for romantic movies, even though he won't admit it.
او برای فیلمهای عاشقانه احساساتی است، اگرچه نمیخواهد اعتراف کند.
The tough boss surprised everyone by revealing his softie side at the charity event.
رئیس سختگیر با آشکار کردن طرف احساساتی خود در رویداد خیریه، همه را شگفتزده کرد.
She's a softie for cute puppies and kittens.
او برای تولههای بامزه و بچه گربهها احساساتی است.
Despite his tough reputation, he's actually quite a softie with his family.
با وجود شهرت سخت او، در واقع با خانوادهاش بسیار احساساتی است.
The intimidating biker turned out to be a softie when he rescued the injured bird.
آن موتورسوار ترسناک، وقتی پرنده زخمی را نجات داد، مشخص شد که فرد احساساتی است.
Aww! You're just a big softie, aren't 'cha?
وای! تو فقط یه آدم احساساتی هستی، مگه نه؟
منبع: Modern Family - Season 08Watch him actually be a softie with kids, though.
با این حال، ببین اون چطور با بچه ها احساساتی میشه.
منبع: Celebrity Cat and Dog InterviewYour dad would not believe what a softie Simon is when it comes to Christmas shopping.
بابات باور نمیکرد که سایمون وقتی پای خرید کریسمس در میونه چه آدم احساساتیای هست.
منبع: Kylie Diary Season 2It's like his evil cousin. It's got a kind of stern softie that sounds like something rewarding.
مثل پسرعموی شرورش میمونه. یه جور احساساتی بودن جدی داره که مثل یه پاداش میاد.
منبع: Financial Times PodcastAnd I do think that when I got the script, for me, more the feeling is, yeah, I'm just a real softie that way.
من فکر میکنم وقتی اسکریپت رو گرفتم، بیشتر این حس رو داشتم که آره، من یه آدم خیلی احساساتیام.
منبع: Actor Dialogue (Bilingual Selection)لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید