tone-deaf response
پاسخ گوشخراش
tone-deaf politician
سیاستمدار گوشخراش
being tone-deaf
گوشخراش بودن
tone-deaf comments
نظرات گوشخراش
seemed tone-deaf
گوشخراش به نظر میرسید
tone-deaf approach
رویکرد گوشخراش
was tone-deaf
گوشخراش بود
tone-deaf remarks
اظهارات گوشخراش
tone-deaf behavior
رفتار گوشخراش
tone-deaf messaging
پیامرسانی گوشخراش
the politician's speech was completely tone-deaf to the concerns of ordinary people.
سخنرانی سیاستمدار کاملاً بیتوجه به نگرانیهای مردم عادی بود.
her response to the crisis was tone-deaf and insensitive.
پاسخ او به بحران بیتوجه و بیحس بود.
the company's marketing campaign proved tone-deaf and alienated many customers.
کمپین بازاریابی شرکت بیتوجه و باعث بیگانگی بسیاری از مشتریان شد.
i thought his jokes were incredibly tone-deaf given the situation.
با توجه به شرایط، فکر میکردم شوخیهای او فوق العاده بیتوجه و نامناسب هستند.
the band's latest single is tone-deaf and out of touch with current trends.
آخرین تکآهنگ گروه بیتوجه و با روندها و گرایشهای فعلی همخوانی ندارد.
it was a tone-deaf comment that further fueled the controversy.
این یک اظهار نظر بیتوجه بود که باعث تشدید بیشتر جنجال شد.
the executive's tone-deaf remarks sparked outrage online.
اظهارات بیتوجه مدیر اجرایی خشم آنلاین را برانگیخت.
the proposal was tone-deaf to the needs of the community.
این پیشنهاد بیتوجه به نیازهای جامعه بود.
his tone-deaf attitude made it difficult to work with him.
حرفهای بیتوجه او باعث شد با او کار کردن دشوار باشد.
the film received criticism for being tone-deaf to social issues.
فیلم به دلیل بیتوجهی به مسائل اجتماعی مورد انتقاد قرار گرفت.
the company's new policy was widely seen as tone-deaf and unfair.
سیاست جدید شرکت به طور گسترده به عنوان بیتوجه و ناعادلانه تلقی شد.
tone-deaf response
پاسخ گوشخراش
tone-deaf politician
سیاستمدار گوشخراش
being tone-deaf
گوشخراش بودن
tone-deaf comments
نظرات گوشخراش
seemed tone-deaf
گوشخراش به نظر میرسید
tone-deaf approach
رویکرد گوشخراش
was tone-deaf
گوشخراش بود
tone-deaf remarks
اظهارات گوشخراش
tone-deaf behavior
رفتار گوشخراش
tone-deaf messaging
پیامرسانی گوشخراش
the politician's speech was completely tone-deaf to the concerns of ordinary people.
سخنرانی سیاستمدار کاملاً بیتوجه به نگرانیهای مردم عادی بود.
her response to the crisis was tone-deaf and insensitive.
پاسخ او به بحران بیتوجه و بیحس بود.
the company's marketing campaign proved tone-deaf and alienated many customers.
کمپین بازاریابی شرکت بیتوجه و باعث بیگانگی بسیاری از مشتریان شد.
i thought his jokes were incredibly tone-deaf given the situation.
با توجه به شرایط، فکر میکردم شوخیهای او فوق العاده بیتوجه و نامناسب هستند.
the band's latest single is tone-deaf and out of touch with current trends.
آخرین تکآهنگ گروه بیتوجه و با روندها و گرایشهای فعلی همخوانی ندارد.
it was a tone-deaf comment that further fueled the controversy.
این یک اظهار نظر بیتوجه بود که باعث تشدید بیشتر جنجال شد.
the executive's tone-deaf remarks sparked outrage online.
اظهارات بیتوجه مدیر اجرایی خشم آنلاین را برانگیخت.
the proposal was tone-deaf to the needs of the community.
این پیشنهاد بیتوجه به نیازهای جامعه بود.
his tone-deaf attitude made it difficult to work with him.
حرفهای بیتوجه او باعث شد با او کار کردن دشوار باشد.
the film received criticism for being tone-deaf to social issues.
فیلم به دلیل بیتوجهی به مسائل اجتماعی مورد انتقاد قرار گرفت.
the company's new policy was widely seen as tone-deaf and unfair.
سیاست جدید شرکت به طور گسترده به عنوان بیتوجه و ناعادلانه تلقی شد.
لغات پرجستجو را کاوش کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!
همین حالا DictoGo را دانلود کنید