unrewarding

[ایالات متحده]/ʌnrɪ'wɔːdɪŋ/
[بریتانیا]/ˌʌnrɪ'wɔrdɪŋ/
بسامد: خیلی زیاد

ترجمه

adj. بی‌پاداش، ارزش انجام دادن ندارد

جملات نمونه

it was dull, unrewarding work.

این کار کسل کننده، بی‌ثمر بود.

The job was unrewarding and monotonous.

این شغل بی‌ثمر و یکنواخت بود.

She found the task unrewarding and frustrating.

او این کار را بی‌ثمر و ناامیدکننده یافت.

He described the experience as unrewarding and unfulfilling.

او این تجربه را بی‌ثمر و نارضایتی‌بخش توصیف کرد.

The project turned out to be an unrewarding endeavor.

این پروژه در نهایت یک تلاش بی‌ثمر بود.

Her efforts were largely unrewarding.

تلاش‌های او تا حد زیادی بی‌ثمر بود.

The class felt unrewarding without any meaningful discussions.

بدون بحث‌های معنادار، کلاس بی‌ثمر به نظر می‌رسید.

The journey was long and unrewarding.

سفر طولانی و بی‌ثمر بود.

He found the book to be an unrewarding read.

او کتاب را یک مطالعه بی‌ثمر یافت.

The investment proved to be unrewarding in the long run.

این سرمایه‌گذاری در درازمدت بی‌ثمر از آب در آمد.

The feedback from the project was unrewarding.

بازخورد از پروژه بی‌ثمر بود.

نمونه‌های واقعی

Though saving is unrewarding, capital is still costly for entrepreneurs.

با وجود اینکه پس‌انداز بی‌ثمر است، سرمایه همچنان برای کارآفرینان پرهزینه است.

منبع: The Economist (Summary)

– always be so easy (yet ultimately so unrewarding) to criticise.

– همیشه به این آسانی (هرچند در نهایت بی‌ثمر) است که انتقاد کرد.

منبع: Sociology of Social Relations (Video Version)

When one gets there the result is unrewarding, but the process is instructive and entertaining.

وقتی کسی به آنجا می‌رسد، نتیجه بی‌ثمر است، اما فرآیند آموزنده و سرگرم‌کننده است.

منبع: Casino Royale of the 007 series

But women predominate in the lower-paying, menial, unrewarding, dead-end jobs, and when they do reach better positions, they are invariably paid less than a man for the same job.

اما زنان در مشاغل کم‌درآمد، ساده، بی‌ثمر و بن‌بست غالب هستند و وقتی به موقعیت‌های بهتر می‌رسند، معمولاً برای انجام همان کار از یک مرد کمتر حقوق می‌گیرند.

منبع: Advanced English book1

IDC, another research firm, puts the market for software that automates unrewarding office tedium at $20bn a year, even less than is being spent on robots of the physical variety.

IDC، شرکت تحقیقاتی دیگر، بازار نرم‌افزاری که کارهای خسته‌کننده و بی‌ثمر اداری را خودکار می‌کند را 20 میلیارد دلار در سال تخمین می‌زند، حتی کمتر از هزینه‌ای که برای ربات‌های فیزیکی صرف می‌شود.

منبع: Economist Business

واژه‌های پرکاربرد

لغات پرجستجو را کاوش کنید

برای دسترسی به محتوای کامل، اپلیکیشن را دانلود کنید

می‌خواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!

همین حالا DictoGo را دانلود کنید