| Pluriel | bloodbaths |
The battle turned into a bloodbath.
La bataille s'est transformée en un carnage.
The movie depicted a brutal bloodbath scene.
Le film dépeignait une scène de carnage brutal.
The gang war resulted in a bloody bloodbath.
La guerre de gangs a entraîné un carnage sanglant.
The dictator's regime was known for its bloody bloodbaths.
Le régime du dictateur était connu pour ses massacres sanglants.
The revolution ended in a horrific bloodbath.
La révolution s'est terminée dans un carnage horrible.
The serial killer left a trail of bloodbaths.
Le tueur en série a laissé une traînée de carnages.
The massacre was described as a senseless bloodbath.
Le massacre a été décrit comme un carnage insensé.
The civil war resulted in a tragic bloodbath.
La guerre civile a entraîné un carnage tragique.
The terrorist attack led to a deadly bloodbath.
L'attentat terroriste a conduit à un carnage mortel.
The riot escalated into a violent bloodbath.
L'émeute a dégénéré en un carnage violent.
But the evidence doesn't support a bloodbath.
Mais les preuves n'étayent pas l'idée d'un bain de sang.
Source: National Geographic: The Terracotta Army of ChinaHe wants to avoid another bloodbath at any cost.
Il veut éviter à tout prix un autre bain de sang.
Source: The Apocalypse of World War IIThis is going to be a bloodbath. I don't know how are you gonna prep?
Cela va être un bain de sang. Je ne sais pas comment vous allez vous préparer.
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3The Americans, the Briton and the French citizen have been praised for stopping what could have been a bloodbath.
Les Américains, le Britannique et le citoyen français ont été salués pour avoir empêché ce qui aurait pu être un bain de sang.
Source: VOA Special August 2015 CollectionThis does not guarantee another bloodbath-it could even mean the opposite.
Cela ne garantit pas un autre bain de sang, cela pourrait même signifier le contraire.
Source: The Economist (Summary)And though they braced for a bloodbath, the congressional Republicans who enabled him instead notched gains across the board.
Et bien qu'ils se soient préparés à un bain de sang, les républicains du Congrès qui l'ont rendu possible ont plutôt enregistré des gains dans tous les domaines.
Source: TimeAnd I didn't want to make a bloodbath of our separation.
Et je ne voulais pas faire de notre séparation un bain de sang.
Source: Fresh airYeah for his family because this is going to be a bloodbath.
Oui pour sa famille parce que ça va être un bain de sang.
Source: Fantasy Football PlayerThis is going to be a bloodbath.
Cela va être un bain de sang.
Source: Desperate Housewives Video Version Season 3Hey, they said it was a real bloodbath.
Hé, ils ont dit que c'était un vrai bain de sang.
Source: 2 Broke Girls Season 2The battle turned into a bloodbath.
La bataille s'est transformée en un carnage.
The movie depicted a brutal bloodbath scene.
Le film dépeignait une scène de carnage brutal.
The gang war resulted in a bloody bloodbath.
La guerre de gangs a entraîné un carnage sanglant.
The dictator's regime was known for its bloody bloodbaths.
Le régime du dictateur était connu pour ses massacres sanglants.
The revolution ended in a horrific bloodbath.
La révolution s'est terminée dans un carnage horrible.
The serial killer left a trail of bloodbaths.
Le tueur en série a laissé une traînée de carnages.
The massacre was described as a senseless bloodbath.
Le massacre a été décrit comme un carnage insensé.
The civil war resulted in a tragic bloodbath.
La guerre civile a entraîné un carnage tragique.
The terrorist attack led to a deadly bloodbath.
L'attentat terroriste a conduit à un carnage mortel.
The riot escalated into a violent bloodbath.
L'émeute a dégénéré en un carnage violent.
But the evidence doesn't support a bloodbath.
Mais les preuves n'étayent pas l'idée d'un bain de sang.
Source: National Geographic: The Terracotta Army of ChinaHe wants to avoid another bloodbath at any cost.
Il veut éviter à tout prix un autre bain de sang.
Source: The Apocalypse of World War IIThis is going to be a bloodbath. I don't know how are you gonna prep?
Cela va être un bain de sang. Je ne sais pas comment vous allez vous préparer.
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3The Americans, the Briton and the French citizen have been praised for stopping what could have been a bloodbath.
Les Américains, le Britannique et le citoyen français ont été salués pour avoir empêché ce qui aurait pu être un bain de sang.
Source: VOA Special August 2015 CollectionThis does not guarantee another bloodbath-it could even mean the opposite.
Cela ne garantit pas un autre bain de sang, cela pourrait même signifier le contraire.
Source: The Economist (Summary)And though they braced for a bloodbath, the congressional Republicans who enabled him instead notched gains across the board.
Et bien qu'ils se soient préparés à un bain de sang, les républicains du Congrès qui l'ont rendu possible ont plutôt enregistré des gains dans tous les domaines.
Source: TimeAnd I didn't want to make a bloodbath of our separation.
Et je ne voulais pas faire de notre séparation un bain de sang.
Source: Fresh airYeah for his family because this is going to be a bloodbath.
Oui pour sa famille parce que ça va être un bain de sang.
Source: Fantasy Football PlayerThis is going to be a bloodbath.
Cela va être un bain de sang.
Source: Desperate Housewives Video Version Season 3Hey, they said it was a real bloodbath.
Hé, ils ont dit que c'était un vrai bain de sang.
Source: 2 Broke Girls Season 2Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant