door creaks
les grincements de porte
old chair creaks
le grincement de la vieille chaise
the creak of a floorboard broke the silence.
Le grincement d'une planche de parquet a brisé le silence.
The cart creaked along.
Le chariot grinçait en avançant.
the stairs creaked as she went up them.
Les escaliers craquaient alors qu'elle les montait.
the bus creaked round a sharp hairpin bend.
Le bus craquait en tournant un virage en épingle à cheveux serré.
the sofa creaked under his weight.
Le canapé craquait sous son poids.
Oil the hinges; the gate is creaking.
Huilez les charnières ; la porte grinçait.
The door in the old house creaked noisily.
La porte de la vieille maison grinçait bruyamment.
It was a weird old house, full of creaks and groans.
C'était une vieille maison étrange, pleine de craquements et de gémissements.
loose boards creaked as I walked on them.
Les planches lâches craquaient lorsque je marchais dessus.
they listened to the soft ticking and creaking as the house settled.
Ils écoutaient le doux tic-tac et les craquements alors que la maison se stabilisait.
the springs in the armchair creak whenever I change position.
Les ressorts du fauteuil grincent chaque fois que je change de position.
The door creaked as she opened it.
La porte a craqué quand elle l'a ouverte.
as he came upstairs the boards creaked under his weight.
En montant les escaliers, les planches craquaient sous son poids.
Harry and Ron seized him under the armpits and pulled him out, while a suit of armor at the top of the stairs creaked and clanked, laughing wheezily (GF12).
Harry et Ron le saisirent sous les aisselles et le tirèrent, tandis qu'une armure en haut des escaliers grinçait et claquait, riant d'une voix rauque (GF12).
There had been a loud creak behind him.
Il y avait eu un fort grincement derrière lui.
Source: Harry Potter and the Prisoner of AzkabanYou can occasionally hear the creak of the leather as he talks.
On peut parfois entendre le grincement du cuir lorsqu'il parle.
Source: What it takes: Celebrity InterviewsAs the door creaked, low, rumbling growls met their ears.
Alors que la porte grinçait, de bas et grondants grognements atteignirent leurs oreilles.
Source: Harry Potter and the Sorcerer's StoneIt creaked and groaned but did not yield.
Il grinçait et gémissait, mais ne cédait pas.
Source: The Sign of the FourThat is something a creaking economy badly needs.
C'est quelque chose dont une économie en difficulté a grand besoin.
Source: The Economist - InternationalSuddenly, the heavy door creaked open, all by itself.
Soudain, la lourde porte grinça et s'ouvrit, toute seule.
Source: Bedtime stories for childrenBut the ratcheting up of sanctions is taking its toll on the country's creaking economy.
Mais le durcissement des sanctions pèse lourdement sur l'économie fragile du pays.
Source: The Economist - ComprehensiveI was surprised to hear more creaking under the bed.
J'ai été surpris d'entendre plus de grincements sous le lit.
Source: Storyline Online English StoriesWas he half expecting to hear the creak of a stair or the swish of a cloak?
S'attendait-il à moitié à entendre le grincement d'un escalier ou le bruissement d'une cape ?
Source: 4. Harry Potter and the Goblet of FireThe road outside lay silent. No wagons creaked by.
La route devant était silencieuse. Aucun chariot ne grinçait en passant.
Source: Gone with the Winddoor creaks
les grincements de porte
old chair creaks
le grincement de la vieille chaise
the creak of a floorboard broke the silence.
Le grincement d'une planche de parquet a brisé le silence.
The cart creaked along.
Le chariot grinçait en avançant.
the stairs creaked as she went up them.
Les escaliers craquaient alors qu'elle les montait.
the bus creaked round a sharp hairpin bend.
Le bus craquait en tournant un virage en épingle à cheveux serré.
the sofa creaked under his weight.
Le canapé craquait sous son poids.
Oil the hinges; the gate is creaking.
Huilez les charnières ; la porte grinçait.
The door in the old house creaked noisily.
La porte de la vieille maison grinçait bruyamment.
It was a weird old house, full of creaks and groans.
C'était une vieille maison étrange, pleine de craquements et de gémissements.
loose boards creaked as I walked on them.
Les planches lâches craquaient lorsque je marchais dessus.
they listened to the soft ticking and creaking as the house settled.
Ils écoutaient le doux tic-tac et les craquements alors que la maison se stabilisait.
the springs in the armchair creak whenever I change position.
Les ressorts du fauteuil grincent chaque fois que je change de position.
The door creaked as she opened it.
La porte a craqué quand elle l'a ouverte.
as he came upstairs the boards creaked under his weight.
En montant les escaliers, les planches craquaient sous son poids.
Harry and Ron seized him under the armpits and pulled him out, while a suit of armor at the top of the stairs creaked and clanked, laughing wheezily (GF12).
Harry et Ron le saisirent sous les aisselles et le tirèrent, tandis qu'une armure en haut des escaliers grinçait et claquait, riant d'une voix rauque (GF12).
There had been a loud creak behind him.
Il y avait eu un fort grincement derrière lui.
Source: Harry Potter and the Prisoner of AzkabanYou can occasionally hear the creak of the leather as he talks.
On peut parfois entendre le grincement du cuir lorsqu'il parle.
Source: What it takes: Celebrity InterviewsAs the door creaked, low, rumbling growls met their ears.
Alors que la porte grinçait, de bas et grondants grognements atteignirent leurs oreilles.
Source: Harry Potter and the Sorcerer's StoneIt creaked and groaned but did not yield.
Il grinçait et gémissait, mais ne cédait pas.
Source: The Sign of the FourThat is something a creaking economy badly needs.
C'est quelque chose dont une économie en difficulté a grand besoin.
Source: The Economist - InternationalSuddenly, the heavy door creaked open, all by itself.
Soudain, la lourde porte grinça et s'ouvrit, toute seule.
Source: Bedtime stories for childrenBut the ratcheting up of sanctions is taking its toll on the country's creaking economy.
Mais le durcissement des sanctions pèse lourdement sur l'économie fragile du pays.
Source: The Economist - ComprehensiveI was surprised to hear more creaking under the bed.
J'ai été surpris d'entendre plus de grincements sous le lit.
Source: Storyline Online English StoriesWas he half expecting to hear the creak of a stair or the swish of a cloak?
S'attendait-il à moitié à entendre le grincement d'un escalier ou le bruissement d'une cape ?
Source: 4. Harry Potter and the Goblet of FireThe road outside lay silent. No wagons creaked by.
La route devant était silencieuse. Aucun chariot ne grinçait en passant.
Source: Gone with the WindExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant