human cruelties
cruautés humaines
animal cruelties
cruautés animales
war cruelties
cruautés de la guerre
social cruelties
cruautés sociales
political cruelties
cruautés politiques
systemic cruelties
cruautés systémiques
child cruelties
cruautés envers les enfants
emotional cruelties
cruautés émotionnelles
historical cruelties
cruautés historiques
cultural cruelties
cruautés culturelles
we must not ignore the cruelties of war.
il ne faut pas ignorer les cruautés de la guerre.
animal rights activists protest against the cruelties of factory farming.
des militants des droits des animaux protestent contre les cruautés de l'élevage industriel.
the documentary highlighted the cruelties faced by refugees.
le documentaire mettait en lumière les cruautés subies par les réfugiés.
she spoke out against the cruelties inflicted on children.
elle s'est exprimée contre les cruautés infligées aux enfants.
many stories reveal the cruelties of human trafficking.
de nombreuses histoires révèlent les cruautés de la traite des êtres humains.
he was shocked by the cruelties depicted in the novel.
il a été choqué par les cruautés dépeintes dans le roman.
activists are working to end the cruelties of animal testing.
des militants s'efforcent de mettre fin aux cruautés des tests sur les animaux.
we need to raise awareness about the cruelties of the prison system.
nous devons sensibiliser le public aux cruautés du système pénitentiaire.
the report documents the cruelties of child labor.
le rapport documente les cruautés du travail des enfants.
she dedicated her life to fighting against the cruelties of society.
elle a consacré sa vie à lutter contre les cruautés de la société.
human cruelties
cruautés humaines
animal cruelties
cruautés animales
war cruelties
cruautés de la guerre
social cruelties
cruautés sociales
political cruelties
cruautés politiques
systemic cruelties
cruautés systémiques
child cruelties
cruautés envers les enfants
emotional cruelties
cruautés émotionnelles
historical cruelties
cruautés historiques
cultural cruelties
cruautés culturelles
we must not ignore the cruelties of war.
il ne faut pas ignorer les cruautés de la guerre.
animal rights activists protest against the cruelties of factory farming.
des militants des droits des animaux protestent contre les cruautés de l'élevage industriel.
the documentary highlighted the cruelties faced by refugees.
le documentaire mettait en lumière les cruautés subies par les réfugiés.
she spoke out against the cruelties inflicted on children.
elle s'est exprimée contre les cruautés infligées aux enfants.
many stories reveal the cruelties of human trafficking.
de nombreuses histoires révèlent les cruautés de la traite des êtres humains.
he was shocked by the cruelties depicted in the novel.
il a été choqué par les cruautés dépeintes dans le roman.
activists are working to end the cruelties of animal testing.
des militants s'efforcent de mettre fin aux cruautés des tests sur les animaux.
we need to raise awareness about the cruelties of the prison system.
nous devons sensibiliser le public aux cruautés du système pénitentiaire.
the report documents the cruelties of child labor.
le rapport documente les cruautés du travail des enfants.
she dedicated her life to fighting against the cruelties of society.
elle a consacré sa vie à lutter contre les cruautés de la société.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant