| Passé simple | disavowed |
| Participe passé | disavowed |
| Participe présent | disavowing |
| Troisième personne du singulier | disavows |
| Pluriel | disavows |
disavow responsibility
refuser l'acceptation de la responsabilité
disavow any knowledge
refuser d'admettre avoir des connaissances
disavow any connection
refuser tout lien
disavow all involvement
refuser toute implication
disavow allegiance
renoncer à la loyauté
I deny ,disaffirm ang disavow that.
Je nie, je démentis et je récuse cela.
I disavow all responsibility for you.
Je renie toute responsabilité à votre égard.
the union leaders resisted pressure to disavow picket-line violence.
Les chefs de syndicat ont résisté aux pressions pour renier la violence sur les lignes de piquet de grève.
The vower disavowed the vowels. The towboat is stowed with bestowed stone.
Le vœu a renié les voyelles. Le remorqueur est chargé de pierre offerte.
Her husband disavowed her after 15 years of marriage and six children.
Son mari l'a reniée après 15 ans de mariage et six enfants.
The politician decided to disavow any connection to the controversial organization.
Le politicien a décidé de nier tout lien avec l'organisation controversée.
She had to disavow her previous statement due to new evidence.
Elle a dû renier sa déclaration précédente en raison de nouvelles preuves.
The company quickly disavowed the misleading advertisement.
L'entreprise a rapidement nié la publicité trompeuse.
He refused to disavow his loyalty to his friend despite the accusations.
Il a refusé de renier sa loyauté envers son ami malgré les accusations.
The celebrity had to disavow the offensive comments made by their manager.
La célébrité a dû renier les commentaires offensants faits par son responsable.
The organization decided to disavow the extremist views of one of its members.
L'organisation a décidé de renier les opinions extrêmes d'un de ses membres.
She felt the need to disavow any involvement in the scandal.
Elle a ressenti le besoin de nier toute implication dans le scandale.
The team captain had to disavow the unsportsmanlike behavior of a teammate.
Le capitaine d'équipe a dû renier le comportement antisportif d'un coéquipier.
The company's CEO had to disavow the false claims made by a former employee.
Le PDG de l'entreprise a dû renier les fausses déclarations faites par un ancien employé.
Despite pressure from the media, he refused to disavow his principles.
Malgré la pression des médias, il a refusé de renier ses principes.
The common element is a disavowed self-knowledge.
L'élément commun est une auto-connaissance rejetée.
Source: Daily English Listening | Bilingual Intensive ReadingThe process lacks legitimacy and consequently, we disavow it and I assume responsibility for what I'm saying.
Le processus manque de légitimité et, par conséquent, nous le rejetons et j'assume la responsabilité de ce que je dis.
Source: BBC Listening May 2018 CompilationAnd with Mr. Blatter refusing to disavow his comments, Walter De Gregorio was asked to leave.
Et alors que M. Blatter refusait de revenir sur ses propos, Walter De Gregorio a été invité à quitter la pièce.
Source: BBC Listening Compilation June 2015Ms Thorning-Schmidt has disavowed any interest, saying she hopes to lead the Social Democrats to another election win next year.
Mme Thorning-Schmidt a nié tout intérêt, affirmant qu'elle espère mener les sociaux-démocrates vers une nouvelle victoire électorale l'année prochaine.
Source: The Economist (Summary)I disavowed the truth by convincing myself it was sex and not rape.
J'ai renié la vérité en me convaincant qu'il s'agissait de sexe et non d'agression sexuelle.
Source: TED Talks (Video Edition) February 2017 CollectionIt localises a problem that it’s normal to want to disavow.
Cela localise un problème qui est normal de vouloir rejeter.
Source: Sociology of Social Relations (Video Version)Prediabetes causes no symptoms or complications, and some international organizations disavow the label.
Le prédiabète ne provoque aucun symptôme ni complication, et certaines organisations internationales rejettent l'étiquette.
Source: Scientific Journal: Human HealthThe witness is free to disavow, Your Honor. - Overruled.
Le témoin est libre de rejeter, Votre Honneur. - Refusé.
Source: The Good Fight Season 2If it was his correctness to ignore, it could never be hers to disavow.
Si c'était à lui d'ignorer, il ne lui serait jamais possible de rejeter.
Source: People and Ghosts (Part 2)But he insisted that they should not be disavowed and judged solely on that.
Mais il a insisté sur le fait qu'ils ne devraient pas être rejetés et jugés uniquement sur cette base.
Source: Newsweekdisavow responsibility
refuser l'acceptation de la responsabilité
disavow any knowledge
refuser d'admettre avoir des connaissances
disavow any connection
refuser tout lien
disavow all involvement
refuser toute implication
disavow allegiance
renoncer à la loyauté
I deny ,disaffirm ang disavow that.
Je nie, je démentis et je récuse cela.
I disavow all responsibility for you.
Je renie toute responsabilité à votre égard.
the union leaders resisted pressure to disavow picket-line violence.
Les chefs de syndicat ont résisté aux pressions pour renier la violence sur les lignes de piquet de grève.
The vower disavowed the vowels. The towboat is stowed with bestowed stone.
Le vœu a renié les voyelles. Le remorqueur est chargé de pierre offerte.
Her husband disavowed her after 15 years of marriage and six children.
Son mari l'a reniée après 15 ans de mariage et six enfants.
The politician decided to disavow any connection to the controversial organization.
Le politicien a décidé de nier tout lien avec l'organisation controversée.
She had to disavow her previous statement due to new evidence.
Elle a dû renier sa déclaration précédente en raison de nouvelles preuves.
The company quickly disavowed the misleading advertisement.
L'entreprise a rapidement nié la publicité trompeuse.
He refused to disavow his loyalty to his friend despite the accusations.
Il a refusé de renier sa loyauté envers son ami malgré les accusations.
The celebrity had to disavow the offensive comments made by their manager.
La célébrité a dû renier les commentaires offensants faits par son responsable.
The organization decided to disavow the extremist views of one of its members.
L'organisation a décidé de renier les opinions extrêmes d'un de ses membres.
She felt the need to disavow any involvement in the scandal.
Elle a ressenti le besoin de nier toute implication dans le scandale.
The team captain had to disavow the unsportsmanlike behavior of a teammate.
Le capitaine d'équipe a dû renier le comportement antisportif d'un coéquipier.
The company's CEO had to disavow the false claims made by a former employee.
Le PDG de l'entreprise a dû renier les fausses déclarations faites par un ancien employé.
Despite pressure from the media, he refused to disavow his principles.
Malgré la pression des médias, il a refusé de renier ses principes.
The common element is a disavowed self-knowledge.
L'élément commun est une auto-connaissance rejetée.
Source: Daily English Listening | Bilingual Intensive ReadingThe process lacks legitimacy and consequently, we disavow it and I assume responsibility for what I'm saying.
Le processus manque de légitimité et, par conséquent, nous le rejetons et j'assume la responsabilité de ce que je dis.
Source: BBC Listening May 2018 CompilationAnd with Mr. Blatter refusing to disavow his comments, Walter De Gregorio was asked to leave.
Et alors que M. Blatter refusait de revenir sur ses propos, Walter De Gregorio a été invité à quitter la pièce.
Source: BBC Listening Compilation June 2015Ms Thorning-Schmidt has disavowed any interest, saying she hopes to lead the Social Democrats to another election win next year.
Mme Thorning-Schmidt a nié tout intérêt, affirmant qu'elle espère mener les sociaux-démocrates vers une nouvelle victoire électorale l'année prochaine.
Source: The Economist (Summary)I disavowed the truth by convincing myself it was sex and not rape.
J'ai renié la vérité en me convaincant qu'il s'agissait de sexe et non d'agression sexuelle.
Source: TED Talks (Video Edition) February 2017 CollectionIt localises a problem that it’s normal to want to disavow.
Cela localise un problème qui est normal de vouloir rejeter.
Source: Sociology of Social Relations (Video Version)Prediabetes causes no symptoms or complications, and some international organizations disavow the label.
Le prédiabète ne provoque aucun symptôme ni complication, et certaines organisations internationales rejettent l'étiquette.
Source: Scientific Journal: Human HealthThe witness is free to disavow, Your Honor. - Overruled.
Le témoin est libre de rejeter, Votre Honneur. - Refusé.
Source: The Good Fight Season 2If it was his correctness to ignore, it could never be hers to disavow.
Si c'était à lui d'ignorer, il ne lui serait jamais possible de rejeter.
Source: People and Ghosts (Part 2)But he insisted that they should not be disavowed and judged solely on that.
Mais il a insisté sur le fait qu'ils ne devraient pas être rejetés et jugés uniquement sur cette base.
Source: NewsweekExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant