| Troisième personne du singulier | emasculates |
| Passé simple | emasculated |
| Participe présent | emasculating |
| Participe passé | emasculated |
emasculating comments
commentaires dépréciatifs
the refusal to allow them to testify effectively emasculated the committee.
le refus de leur permettre de témoigner a affaibli le comité.
he feels emasculated, because he cannot control his sons' behaviour.
Il se sent dévalorisé, car il ne peut contrôler le comportement de ses fils.
He felt emasculated by his boss's constant criticism.
Il s'est senti dévalorisé par les critiques constantes de son patron.
The character in the movie was emasculated by his overbearing mother.
Le personnage du film s'est senti dévalorisé par sa mère envahissante.
The strict dress code at work made him feel emasculated.
Le code vestimentaire strict au travail le faisait se sentir dévalorisé.
He was emasculated by the societal expectations of masculinity.
Il s'est senti dévalorisé par les attentes sociétales en matière de masculinité.
The constant belittling from his partner emasculated him.
Les rabaix constants de sa partenaire le dévalorisaient.
His lack of assertiveness in meetings often made him feel emasculated.
Son manque d'assurance lors des réunions le faisait souvent se sentir dévalorisé.
The traditional gender roles in the household emasculated him.
Les rôles de genre traditionnels au sein du foyer le dévalorisaient.
The loss of his job emasculated his sense of self-worth.
La perte de son emploi a dévalorisé son sentiment de valeur personnelle.
The constant comparison to his more successful sibling emasculated him.
Les comparaisons constantes avec son frère ou sa sœur plus performant le dévalorisaient.
The rejection from his crush emasculated his confidence.
Le rejet de sa béguinette a dévalorisé sa confiance.
You emasculated him. Well, you're not gonna emasculate me.
Vous l'avez châtré. Eh bien, vous n'allez pas m'étrangler.
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 4Amy, please. I am trying to figure out a way to intellectually emasculate a dear friend of mine.
Amy, s'il te plaît. J'essaie de trouver un moyen d'humilier intellectuellement un cher ami.
Source: The Big Bang Theory Season 8Emasculated? Who said emasculated? And why are you not kissing me now?
Châtré ? Qui a dit châtré ? Et pourquoi ne me embrasses-tu pas maintenant ?
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3This made Mr Hague the most powerful foreign secretary since Tony Blair, a globe-trotting prime minister, emasculated the job.
Cela a fait de M. Hague le secrétaire d'État le plus puissant depuis Tony Blair, un premier ministre voyageant à travers le monde, qui a dévalorisé le poste.
Source: The Economist (Summary)Why not? -It felt like I was being emasculated. -Oh, please.
Pourquoi pas ? - J'avais l'impression d'être châtré. - Oh, s'il te plaît.
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2The men are the tragic figures, grasping for dignity in emasculating times.
Les hommes sont les figures tragiques, cherchant la dignité à des moments où ils se sentent dévalorisés.
Source: The Economist CultureYou people have any idea how emasculating that is?
Vous, vous avez une idée de ce qu'il est de se sentir châtré ?
Source: Waste Material Alliance | CommunityI'm not embarrassed. I don't feel emasculated either.
Je n'ai pas honte. Je ne me sens pas non plus châtré.
Source: Desperate Housewives Video Version Season 3It's not about that. he said i emasculate you.
Il ne s'agit pas de ça. Il a dit que je vous châtrerai.
Source: Desperate Housewives Video Edition Season 6I wouldn't dream of emasculating you in that way.
Je ne rêve pas de vous châtrer de cette manière.
Source: The Scorpion Maid Season 2emasculating comments
commentaires dépréciatifs
the refusal to allow them to testify effectively emasculated the committee.
le refus de leur permettre de témoigner a affaibli le comité.
he feels emasculated, because he cannot control his sons' behaviour.
Il se sent dévalorisé, car il ne peut contrôler le comportement de ses fils.
He felt emasculated by his boss's constant criticism.
Il s'est senti dévalorisé par les critiques constantes de son patron.
The character in the movie was emasculated by his overbearing mother.
Le personnage du film s'est senti dévalorisé par sa mère envahissante.
The strict dress code at work made him feel emasculated.
Le code vestimentaire strict au travail le faisait se sentir dévalorisé.
He was emasculated by the societal expectations of masculinity.
Il s'est senti dévalorisé par les attentes sociétales en matière de masculinité.
The constant belittling from his partner emasculated him.
Les rabaix constants de sa partenaire le dévalorisaient.
His lack of assertiveness in meetings often made him feel emasculated.
Son manque d'assurance lors des réunions le faisait souvent se sentir dévalorisé.
The traditional gender roles in the household emasculated him.
Les rôles de genre traditionnels au sein du foyer le dévalorisaient.
The loss of his job emasculated his sense of self-worth.
La perte de son emploi a dévalorisé son sentiment de valeur personnelle.
The constant comparison to his more successful sibling emasculated him.
Les comparaisons constantes avec son frère ou sa sœur plus performant le dévalorisaient.
The rejection from his crush emasculated his confidence.
Le rejet de sa béguinette a dévalorisé sa confiance.
You emasculated him. Well, you're not gonna emasculate me.
Vous l'avez châtré. Eh bien, vous n'allez pas m'étrangler.
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 4Amy, please. I am trying to figure out a way to intellectually emasculate a dear friend of mine.
Amy, s'il te plaît. J'essaie de trouver un moyen d'humilier intellectuellement un cher ami.
Source: The Big Bang Theory Season 8Emasculated? Who said emasculated? And why are you not kissing me now?
Châtré ? Qui a dit châtré ? Et pourquoi ne me embrasses-tu pas maintenant ?
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3This made Mr Hague the most powerful foreign secretary since Tony Blair, a globe-trotting prime minister, emasculated the job.
Cela a fait de M. Hague le secrétaire d'État le plus puissant depuis Tony Blair, un premier ministre voyageant à travers le monde, qui a dévalorisé le poste.
Source: The Economist (Summary)Why not? -It felt like I was being emasculated. -Oh, please.
Pourquoi pas ? - J'avais l'impression d'être châtré. - Oh, s'il te plaît.
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 2The men are the tragic figures, grasping for dignity in emasculating times.
Les hommes sont les figures tragiques, cherchant la dignité à des moments où ils se sentent dévalorisés.
Source: The Economist CultureYou people have any idea how emasculating that is?
Vous, vous avez une idée de ce qu'il est de se sentir châtré ?
Source: Waste Material Alliance | CommunityI'm not embarrassed. I don't feel emasculated either.
Je n'ai pas honte. Je ne me sens pas non plus châtré.
Source: Desperate Housewives Video Version Season 3It's not about that. he said i emasculate you.
Il ne s'agit pas de ça. Il a dit que je vous châtrerai.
Source: Desperate Housewives Video Edition Season 6I wouldn't dream of emasculating you in that way.
Je ne rêve pas de vous châtrer de cette manière.
Source: The Scorpion Maid Season 2Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant