The criminal was hung on the gibbet as a warning to others.
Le criminel a été pendu à la potence comme avertissement pour les autres.
The gibbet stood ominously in the town square.
La potence se dressait de manière menaçante sur la place du marché.
The gibbet was used for public executions in medieval times.
La potence était utilisée pour des exécutions publiques au Moyen Âge.
The condemned man was placed in the gibbet to face his fate.
L'homme condamné était placé dans la potence pour affronter son destin.
The gibbet was a gruesome sight, sending shivers down the spines of onlookers.
La potence était une vue macabre, envoyant des frissons dans la colonne vertébrale des spectateurs.
The gibbet was a symbol of justice and punishment in ancient times.
La potence était un symbole de justice et de punition à l'époque ancienne.
The gibbet was a common sight in the town square during the reign of the tyrant.
La potence était un spectacle courant sur la place du marché pendant le règne du tyran.
The gibbet was used to display the bodies of executed criminals as a warning to others.
La potence était utilisée pour exposer les corps de criminels exécutés comme avertissement pour les autres.
The gibbet creaked in the wind, adding an eerie atmosphere to the deserted place.
La potence grinçait dans le vent, ajoutant une atmosphère étrange à l'endroit désert.
The gibbet was a grim reminder of the consequences of breaking the law.
La potence était un rappel sinistre des conséquences de la violation de la loi.
" Let them share a gibbet, " said Symon Stripeback. " They unleashed two dragons on the city" .
" Qu'ils partagent une potence, " dit Symon Stripeback. " Ils ont déchaîné deux dragons sur la ville. "
Source: A Dance with Dragons: The Song of Ice and Fire (Bilingual Chinese-English)Outside the inn on a weathered gibbet, a woman's bones were twisting and rattling at every gust of wind.
Devant la taverne, sur une potence usée par les intempéries, les os d'une femme se tordaient et claquaient à chaque rafale de vent.
Source: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)They brought it in burglary, and that's why he was hanged and gibbeted on Brown House Hill.
Ils l'ont introduit par effraction, et c'est pourquoi il a été pendu et exposé sur Brown House Hill.
Source: Jude the Obscure (Part Two)" If you wouldn't be sent to gibbet, get down to this! "
" Si vous ne voulez pas être envoyé à la potence, descendez ici !"
Source: Pan Pan" I know where the gibbet is said to have stood, very well, " murmured Jude.
" Je sais où l'on dit que se trouvait la potence, très bien, " murmura Jude.
Source: Jude the Obscure (Part Two)He passed the spot where the gibbet of his ancestor and Sue's had stood, and descended the hill.
Il passa l'endroit où se trouvait la potence de son ancêtre et de celle de Sue, et descendit la colline.
Source: Jude the Obscure (Part Two)The smuggling of salt and tobacco sends every year several hundred people to the galleys, besides a very considerable number whom it sends to the gibbet.
Le contrebande de sel et de tabac envoie chaque année plusieurs centaines de personnes aux galères, sans parler d'un nombre très important que cela envoie à la potence.
Source: The Wealth of Nations (Part Five)The wheel, the gibbet, the strappado, kept good guard around the place of refuge, and lay in watch incessantly for their prey, like sharks around a vessel.
La roue, la potence, le carquille, gardaient la zone de refuge avec diligence, et restaient en embuscade sans cesse pour leurs proies, comme des requins autour d'un navire.
Source: Marriage and LoveUnder the low red glare of sunset, the beacon, and the gibbet, and the mound of the Battery, and the opposite shore of the river, were plain, though all of a watery lead color.
Sous la faible lueur rouge du coucher de soleil, le phare, la potence, la motte de Battery, et la rive opposée de la rivière, étaient clairs, bien que tous d'une couleur gris plomb.
Source: Great Expectations (Original Version)Dom Nicolas winked both his big eyes, and seemed to choke upon his Adam's apple. Montfaucon, the great grisly Paris gibbet, stood hard by the St. Denis Road, and the pleasantry touched him on the raw.
Dom Nicolas cligna des yeux, ses deux grands yeux, et sembla s'étouffer dans sa pomme d'Adam. Montfaucon, la grande et lugubre potence parisienne, se dressait juste à côté de la route de Saint-Denis, et la plaisanterie le toucha en plein vif.
Source: The New Arabian Nights (Part Two)The criminal was hung on the gibbet as a warning to others.
Le criminel a été pendu à la potence comme avertissement pour les autres.
The gibbet stood ominously in the town square.
La potence se dressait de manière menaçante sur la place du marché.
The gibbet was used for public executions in medieval times.
La potence était utilisée pour des exécutions publiques au Moyen Âge.
The condemned man was placed in the gibbet to face his fate.
L'homme condamné était placé dans la potence pour affronter son destin.
The gibbet was a gruesome sight, sending shivers down the spines of onlookers.
La potence était une vue macabre, envoyant des frissons dans la colonne vertébrale des spectateurs.
The gibbet was a symbol of justice and punishment in ancient times.
La potence était un symbole de justice et de punition à l'époque ancienne.
The gibbet was a common sight in the town square during the reign of the tyrant.
La potence était un spectacle courant sur la place du marché pendant le règne du tyran.
The gibbet was used to display the bodies of executed criminals as a warning to others.
La potence était utilisée pour exposer les corps de criminels exécutés comme avertissement pour les autres.
The gibbet creaked in the wind, adding an eerie atmosphere to the deserted place.
La potence grinçait dans le vent, ajoutant une atmosphère étrange à l'endroit désert.
The gibbet was a grim reminder of the consequences of breaking the law.
La potence était un rappel sinistre des conséquences de la violation de la loi.
" Let them share a gibbet, " said Symon Stripeback. " They unleashed two dragons on the city" .
" Qu'ils partagent une potence, " dit Symon Stripeback. " Ils ont déchaîné deux dragons sur la ville. "
Source: A Dance with Dragons: The Song of Ice and Fire (Bilingual Chinese-English)Outside the inn on a weathered gibbet, a woman's bones were twisting and rattling at every gust of wind.
Devant la taverne, sur une potence usée par les intempéries, les os d'une femme se tordaient et claquaient à chaque rafale de vent.
Source: A Song of Ice and Fire: A Storm of Ice and Rain (Bilingual)They brought it in burglary, and that's why he was hanged and gibbeted on Brown House Hill.
Ils l'ont introduit par effraction, et c'est pourquoi il a été pendu et exposé sur Brown House Hill.
Source: Jude the Obscure (Part Two)" If you wouldn't be sent to gibbet, get down to this! "
" Si vous ne voulez pas être envoyé à la potence, descendez ici !"
Source: Pan Pan" I know where the gibbet is said to have stood, very well, " murmured Jude.
" Je sais où l'on dit que se trouvait la potence, très bien, " murmura Jude.
Source: Jude the Obscure (Part Two)He passed the spot where the gibbet of his ancestor and Sue's had stood, and descended the hill.
Il passa l'endroit où se trouvait la potence de son ancêtre et de celle de Sue, et descendit la colline.
Source: Jude the Obscure (Part Two)The smuggling of salt and tobacco sends every year several hundred people to the galleys, besides a very considerable number whom it sends to the gibbet.
Le contrebande de sel et de tabac envoie chaque année plusieurs centaines de personnes aux galères, sans parler d'un nombre très important que cela envoie à la potence.
Source: The Wealth of Nations (Part Five)The wheel, the gibbet, the strappado, kept good guard around the place of refuge, and lay in watch incessantly for their prey, like sharks around a vessel.
La roue, la potence, le carquille, gardaient la zone de refuge avec diligence, et restaient en embuscade sans cesse pour leurs proies, comme des requins autour d'un navire.
Source: Marriage and LoveUnder the low red glare of sunset, the beacon, and the gibbet, and the mound of the Battery, and the opposite shore of the river, were plain, though all of a watery lead color.
Sous la faible lueur rouge du coucher de soleil, le phare, la potence, la motte de Battery, et la rive opposée de la rivière, étaient clairs, bien que tous d'une couleur gris plomb.
Source: Great Expectations (Original Version)Dom Nicolas winked both his big eyes, and seemed to choke upon his Adam's apple. Montfaucon, the great grisly Paris gibbet, stood hard by the St. Denis Road, and the pleasantry touched him on the raw.
Dom Nicolas cligna des yeux, ses deux grands yeux, et sembla s'étouffer dans sa pomme d'Adam. Montfaucon, la grande et lugubre potence parisienne, se dressait juste à côté de la route de Saint-Denis, et la plaisanterie le toucha en plein vif.
Source: The New Arabian Nights (Part Two)Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant