gossip girl
fille au bec sucré
the gossip of the coulisses
les ragots des coulisses
a juicy morsel of gossip
un juteux morceau de potin
agush with political gossip and rumors
agush rempli de ragots et de rumeurs politiques
She is a subject of gossip in the office.
Elle est l'objet de ragots au bureau.
a chatty letter full of gossip and nonsense.
une lettre bavarde pleine de commérages et de balivertes.
a juicy bit of gossip about sb.
un juteux potin sur quelqu'un
I read about it in the gossip column.
Je l'ai lu dans la rubrique potins.
They sat and gossiped all evening.
Ils ont passé la soirée à ragoter.
Gossip tends to circulate quickly.
Les ragots ont tendance à se répandre rapidement.
It's common gossip that they're having an affair.
Il est communément admis qu'ils ont une liaison.
You're nothing but an old gossip!
Tu n'es rien de plus qu'une vieille commère !
Scandal and gossip are meat and drink to him.
Les scandales et les ragots sont son pain quotidien.
We gossip about them and vice versa (=they gossip about us).
Nous ragotons sur eux et vice versa (=ils ragotent sur nous).
The local paper is full of gossip masquerading as news.
Le journal local est plein de ragots déguisés en nouvelles.
the Church should not be exposed to gossip and contumely.
L'Église ne devrait pas être exposée aux commérages et aux outrages.
gossiping about the neighbors' domestic problems;
ragoter sur les problèmes domestiques des voisins ;
have I got some hot gossip for you!.
J'ai des ragots à te raconter !
she's inclined to gossip with complete strangers.
elle a tendance à ragoter avec des inconnus.
Nathan Bryce was still simply a name in a gossip column.
Nathan Bryce n'était encore qu'un nom dans une rubrique potins.
gossip girl
fille au bec sucré
the gossip of the coulisses
les ragots des coulisses
a juicy morsel of gossip
un juteux morceau de potin
agush with political gossip and rumors
agush rempli de ragots et de rumeurs politiques
She is a subject of gossip in the office.
Elle est l'objet de ragots au bureau.
a chatty letter full of gossip and nonsense.
une lettre bavarde pleine de commérages et de balivertes.
a juicy bit of gossip about sb.
un juteux potin sur quelqu'un
I read about it in the gossip column.
Je l'ai lu dans la rubrique potins.
They sat and gossiped all evening.
Ils ont passé la soirée à ragoter.
Gossip tends to circulate quickly.
Les ragots ont tendance à se répandre rapidement.
It's common gossip that they're having an affair.
Il est communément admis qu'ils ont une liaison.
You're nothing but an old gossip!
Tu n'es rien de plus qu'une vieille commère !
Scandal and gossip are meat and drink to him.
Les scandales et les ragots sont son pain quotidien.
We gossip about them and vice versa (=they gossip about us).
Nous ragotons sur eux et vice versa (=ils ragotent sur nous).
The local paper is full of gossip masquerading as news.
Le journal local est plein de ragots déguisés en nouvelles.
the Church should not be exposed to gossip and contumely.
L'Église ne devrait pas être exposée aux commérages et aux outrages.
gossiping about the neighbors' domestic problems;
ragoter sur les problèmes domestiques des voisins ;
have I got some hot gossip for you!.
J'ai des ragots à te raconter !
she's inclined to gossip with complete strangers.
elle a tendance à ragoter avec des inconnus.
Nathan Bryce was still simply a name in a gossip column.
Nathan Bryce n'était encore qu'un nom dans une rubrique potins.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant