completely insane
complètement fou
certifiably insane
certifiable fou
borderline insane
presque fou
undeniably insane
indéniablement fou
insanely creative
incroyablement créatif
insanely talented
incroyablement talentueux
insane asylum
asile pour personnes atteintes de folie
an insane laugh; insane babbling.
un rire dément ; des divagations démentes.
An insane person is unaccountable for his actions.
Une personne démente n'est pas responsable de ses actes.
charging headlong in an insane frenzy.
se précipitant tête baissée dans une frénésie insensée.
she had an insane desire to giggle.
Elle avait un désir fou de glousser.
took insane risks behind the wheel.
a pris des risques insensés au volant.
Insane people are sometimes dangerous.
Les personnes démentes peuvent parfois être dangereuses.
his eyes glowing with insane fury.
ses yeux brillants d'une fureur démente.
While alone and insane incased in his tomb,
Alors seul et dément, enfermé dans sa tombe,
He must be insane to drive his car so fast.
Il doit être fou pour conduire sa voiture aussi vite.
For their part, neothelids brood in darkness, minds abubble with desires too insane to record.
De leur côté, les néothélides ruminent dans l'obscurité, leurs esprits bouillonnant de désirs trop insensés pour être consignés.
Let us consider that we are all insane, it will explain us to each other,it will unriddle many riddles.——mark twain
Considérons que nous sommes tous déments, cela nous expliquera les uns aux autres, cela résoudra de nombreux mystères.——mark twain
You're insane. Your whole family is insane.
Vous êtes fou. Toute votre famille est folle.
Source: Before I Met You SelectedOh, my god! This is insane!
Oh mon Dieu ! C'est fou !
Source: Rick and Morty Season 1 (Bilingual)" So is Forks driving you insane yet? "
"? Forks vous rend-il fou maintenant ?"
Source: Twilight: EclipseThis rendered mathematics meaningless and drove him insane.
Cela a rendu les mathématiques dénuées de sens et l'a rendu fou.
Source: Modern Family - Season 10No, it's the lies that drive us insane.
Non, ce sont les mensonges qui nous rendent fous.
Source: Out of Control Season 3And also the idea of him practicing would drive her insane.
Et aussi l'idée qu'il s'entraîne la rendrait folle.
Source: Chronicle of Contemporary CelebritiesAre you insane? We're in an elevator.
Êtes-vous fou ? Nous sommes dans un ascenseur.
Source: Desperate Housewives Season 3Imdad ali was declared clinically insane after killing a cleric 14 years ago.
Imdad ali a été déclaré cliniquement fou après avoir tué un clerc il y a 14 ans.
Source: BBC Listening Collection October 2016Also in Philadelphia, I met a great woman. This woman, she's the insane.
Également à Philadelphie, j'ai rencontré une femme formidable. Cette femme, elle est folle.
Source: NBA Star Speech CollectionSo welcome to the insane asylum from hell.
Bienvenue donc à l'asile d'aliénés de l'enfer.
Source: Modern Family Season 6completely insane
complètement fou
certifiably insane
certifiable fou
borderline insane
presque fou
undeniably insane
indéniablement fou
insanely creative
incroyablement créatif
insanely talented
incroyablement talentueux
insane asylum
asile pour personnes atteintes de folie
an insane laugh; insane babbling.
un rire dément ; des divagations démentes.
An insane person is unaccountable for his actions.
Une personne démente n'est pas responsable de ses actes.
charging headlong in an insane frenzy.
se précipitant tête baissée dans une frénésie insensée.
she had an insane desire to giggle.
Elle avait un désir fou de glousser.
took insane risks behind the wheel.
a pris des risques insensés au volant.
Insane people are sometimes dangerous.
Les personnes démentes peuvent parfois être dangereuses.
his eyes glowing with insane fury.
ses yeux brillants d'une fureur démente.
While alone and insane incased in his tomb,
Alors seul et dément, enfermé dans sa tombe,
He must be insane to drive his car so fast.
Il doit être fou pour conduire sa voiture aussi vite.
For their part, neothelids brood in darkness, minds abubble with desires too insane to record.
De leur côté, les néothélides ruminent dans l'obscurité, leurs esprits bouillonnant de désirs trop insensés pour être consignés.
Let us consider that we are all insane, it will explain us to each other,it will unriddle many riddles.——mark twain
Considérons que nous sommes tous déments, cela nous expliquera les uns aux autres, cela résoudra de nombreux mystères.——mark twain
You're insane. Your whole family is insane.
Vous êtes fou. Toute votre famille est folle.
Source: Before I Met You SelectedOh, my god! This is insane!
Oh mon Dieu ! C'est fou !
Source: Rick and Morty Season 1 (Bilingual)" So is Forks driving you insane yet? "
"? Forks vous rend-il fou maintenant ?"
Source: Twilight: EclipseThis rendered mathematics meaningless and drove him insane.
Cela a rendu les mathématiques dénuées de sens et l'a rendu fou.
Source: Modern Family - Season 10No, it's the lies that drive us insane.
Non, ce sont les mensonges qui nous rendent fous.
Source: Out of Control Season 3And also the idea of him practicing would drive her insane.
Et aussi l'idée qu'il s'entraîne la rendrait folle.
Source: Chronicle of Contemporary CelebritiesAre you insane? We're in an elevator.
Êtes-vous fou ? Nous sommes dans un ascenseur.
Source: Desperate Housewives Season 3Imdad ali was declared clinically insane after killing a cleric 14 years ago.
Imdad ali a été déclaré cliniquement fou après avoir tué un clerc il y a 14 ans.
Source: BBC Listening Collection October 2016Also in Philadelphia, I met a great woman. This woman, she's the insane.
Également à Philadelphie, j'ai rencontré une femme formidable. Cette femme, elle est folle.
Source: NBA Star Speech CollectionSo welcome to the insane asylum from hell.
Bienvenue donc à l'asile d'aliénés de l'enfer.
Source: Modern Family Season 6Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant