They spent an hour mooching around the shops.
Ils ont passé une heure à flâner dans les magasins.
We went into town and mooched about for a while.
Nous sommes allés en ville et avons flâné un peu.
he just mooched about his bedsit.
Il se contentait de flâner dans son bedsit.
a bunch of your friends will show up, mooching food.
Un groupe de tes amis viendra, en quête de nourriture.
lived by mooching off friends.
Vivait en se servant de l'aide de ses amis.
He always tries to mooch off his friends for free meals.
Il essaie toujours de se servir de ses amis pour obtenir des repas gratuits.
She's known for mooching off her parents even though she's an adult.
Elle est connue pour se servir de ses parents, même si elle est adulte.
Stop mooching around and help with the chores!
Arrête de traîner et aide à faire les tâches ménagères !
He's a professional moocher, always looking for ways to get things for free.
C'est un escroc professionnel, toujours à la recherche de moyens pour obtenir des choses gratuitement.
She's mooching off the company's resources for her personal projects.
Elle se sert des ressources de l'entreprise pour ses projets personnels.
Don't be a mooch, contribute your fair share to the group project.
Ne sois pas un profiteur, contribue à hauteur de tes moyens au projet de groupe.
He's mooching off his girlfriend's generosity by always asking for money.
Il se sert de la générosité de sa petite amie en lui demandant toujours de l'argent.
She's tired of her brother mooching off her wardrobe without asking.
Elle en a marre que son frère emprunte ses vêtements sans demander.
The neighbor's cat is always mooching around our backyard.
Le chat du voisin traîne toujours dans notre jardin.
He's mooching off the success of his colleagues without putting in any effort.
Il se sert du succès de ses collègues sans fournir d'efforts.
Those are for potential buyers, you withered old mooch.
Ce sont pour les acheteurs potentiels, espèce de parasite sénile.
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3Nobody needs a mooch living in their house forever.
Personne n'a besoin d'un parasite qui vit dans leur maison pour toujours.
Source: The Big Bang Theory Season 10We were supposed to just get him one? That guy's always mooching off of us.
Nous étions censés juste lui en acheter un ? Ce type est toujours en train de profiter de nous.
Source: Friends Season 6That guy is always mooching off of us. Yeah.
Ce type est toujours en train de profiter de nous. Ouais.
Source: Friends Season 6What about to mooch? Do you know that one?
Et le parasite, tu connais ?
Source: The Evolution of English VocabularySo that whipworms no longer mooch off us-or our microbes.
Pour que les asticots ne profitent plus de nous, ni de nos microbes.
Source: Science in 60 Seconds: August 2018 CollectionYou just come over here and just mooching my wine and my cigars.
Tu viens juste ici et tu te saisis de mon vin et de mes cigares.
Source: The Evolution of English VocabularyJust fine. What brings you here? You've come to mooch another free lunch, have you?
Très bien. Qu'est-ce qui t'amène ici ? Tu es venu profiter d'un autre déjeuner gratuit, n'est-ce pas ?
Source: The Evolution of English VocabularyUrgh! Mooching around a shopping mall from one shop to another, spending money - it's my idea of hell!
Beurk ! Faire les magasins dans un centre commercial, d'un magasin à l'autre, dépenser de l'argent - c'est mon idée de l'enfer !
Source: 6 Minute EnglishBecause I love Howard and Bernadette and if I want to keep mooching off them, I need to be helpful.
Parce que j'aime Howard et Bernadette et si je veux continuer à profiter d'eux, j'ai besoin d'être utile.
Source: The Big Bang Theory Season 10They spent an hour mooching around the shops.
Ils ont passé une heure à flâner dans les magasins.
We went into town and mooched about for a while.
Nous sommes allés en ville et avons flâné un peu.
he just mooched about his bedsit.
Il se contentait de flâner dans son bedsit.
a bunch of your friends will show up, mooching food.
Un groupe de tes amis viendra, en quête de nourriture.
lived by mooching off friends.
Vivait en se servant de l'aide de ses amis.
He always tries to mooch off his friends for free meals.
Il essaie toujours de se servir de ses amis pour obtenir des repas gratuits.
She's known for mooching off her parents even though she's an adult.
Elle est connue pour se servir de ses parents, même si elle est adulte.
Stop mooching around and help with the chores!
Arrête de traîner et aide à faire les tâches ménagères !
He's a professional moocher, always looking for ways to get things for free.
C'est un escroc professionnel, toujours à la recherche de moyens pour obtenir des choses gratuitement.
She's mooching off the company's resources for her personal projects.
Elle se sert des ressources de l'entreprise pour ses projets personnels.
Don't be a mooch, contribute your fair share to the group project.
Ne sois pas un profiteur, contribue à hauteur de tes moyens au projet de groupe.
He's mooching off his girlfriend's generosity by always asking for money.
Il se sert de la générosité de sa petite amie en lui demandant toujours de l'argent.
She's tired of her brother mooching off her wardrobe without asking.
Elle en a marre que son frère emprunte ses vêtements sans demander.
The neighbor's cat is always mooching around our backyard.
Le chat du voisin traîne toujours dans notre jardin.
He's mooching off the success of his colleagues without putting in any effort.
Il se sert du succès de ses collègues sans fournir d'efforts.
Those are for potential buyers, you withered old mooch.
Ce sont pour les acheteurs potentiels, espèce de parasite sénile.
Source: Desperate Housewives (Audio Version) Season 3Nobody needs a mooch living in their house forever.
Personne n'a besoin d'un parasite qui vit dans leur maison pour toujours.
Source: The Big Bang Theory Season 10We were supposed to just get him one? That guy's always mooching off of us.
Nous étions censés juste lui en acheter un ? Ce type est toujours en train de profiter de nous.
Source: Friends Season 6That guy is always mooching off of us. Yeah.
Ce type est toujours en train de profiter de nous. Ouais.
Source: Friends Season 6What about to mooch? Do you know that one?
Et le parasite, tu connais ?
Source: The Evolution of English VocabularySo that whipworms no longer mooch off us-or our microbes.
Pour que les asticots ne profitent plus de nous, ni de nos microbes.
Source: Science in 60 Seconds: August 2018 CollectionYou just come over here and just mooching my wine and my cigars.
Tu viens juste ici et tu te saisis de mon vin et de mes cigares.
Source: The Evolution of English VocabularyJust fine. What brings you here? You've come to mooch another free lunch, have you?
Très bien. Qu'est-ce qui t'amène ici ? Tu es venu profiter d'un autre déjeuner gratuit, n'est-ce pas ?
Source: The Evolution of English VocabularyUrgh! Mooching around a shopping mall from one shop to another, spending money - it's my idea of hell!
Beurk ! Faire les magasins dans un centre commercial, d'un magasin à l'autre, dépenser de l'argent - c'est mon idée de l'enfer !
Source: 6 Minute EnglishBecause I love Howard and Bernadette and if I want to keep mooching off them, I need to be helpful.
Parce que j'aime Howard et Bernadette et si je veux continuer à profiter d'eux, j'ai besoin d'être utile.
Source: The Big Bang Theory Season 10Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant