| Pluriel | rapprochements |
diplomatic rapprochement
rapprochement diplomatique
seeking rapprochement
cherchant le rapprochement
There’re signs of rapprochement between George and his son.
Il y a des signes de rapprochement entre George et son fils.
there were signs of a growing rapprochement between the two countries.
Il y avait des signes d'un rapprochement croissant entre les deux pays.
seek rapprochement with old enemies
chercher un rapprochement avec d'anciens ennemis
attempt a rapprochement between the two parties
tenter un rapprochement entre les deux parties
achieve rapprochement through dialogue
réaliser un rapprochement par le dialogue
strive for rapprochement in international relations
s'efforcer d'établir un rapprochement dans les relations internationales
promote rapprochement between different communities
promouvoir le rapprochement entre différentes communautés
cultural rapprochement through exchange programs
rapprochement culturel par le biais d'échanges
a successful rapprochement between the warring factions
un rapprochement réussi entre les factions belligérantes
Mr Trump's attempt to replicate his tough-guy approach with Iran did not produce a similar rapprochement.
La tentative de M. Trump de répliquer à son approche de type 'dur' avec l'Iran n'a pas produit un rapprochement similaire.
Source: The Economist (Summary)But President Hassan Rouhani opposed the move, which would endanger a potential rapprochement with America under Joe Biden.
Mais le président Hassan Rouhani s'est opposé à cette mesure, qui mettrait en danger un éventuel rapprochement avec l'Amérique sous Joe Biden.
Source: The Economist (Summary)But if anything the rapprochement with the White House has emboldened the new regime.
Mais, si quoi qu'il en soit, le rapprochement avec la Maison Blanche a encouragé le nouveau régime.
Source: TimeIran and Saudi Arabia have been mending ties following a China-brokered rapprochement earlier this year.
L'Iran et l'Arabie saoudite ont renoué leurs liens après un rapprochement facilité par la Chine plus tôt cette année.
Source: CRI Online June 2023 CollectionTo skeptics of the rapprochement that the president set after with typical fanfare, the diplomatic deadlock was all too predictable.
Pour les sceptiques du rapprochement que le président a mis en place avec son panache habituel, l'impasse diplomatique était tout à fait prévisible.
Source: NewsweekNowhere else has healing and rapprochement been tested like it has in South Africa.
Nulle part ailleurs la réconciliation et le rapprochement n'ont-ils été mis à l'épreuve comme en Afrique du Sud.
Source: TED Talks (Video Edition) February 2017 CollectionThis extremely serious incident makes the chances of a regional conflict that much higher and of a rapprochement that much lower.
Cet incident extrêmement grave rend les chances d'un conflit régional d'autant plus élevées et d'un rapprochement d'autant plus faibles.
Source: PBS English NewsThat was not just because the rest of her visit was a clear attempt at rapprochement.
Ce n'était pas seulement parce que le reste de sa visite était une tentative claire de rapprochement.
Source: Economist Finance and economicsThe meeting is a milestone in recent rapprochement efforts after a rocky relationship in the past, when both often traded angry barbs.
La rencontre marque une étape importante dans les efforts de rapprochement récents après une relation difficile par le passé, lorsque les deux parties échangeaient souvent des invectives acerbes.
Source: This month VOA Daily Standard EnglishAnalysts say Greek Prime Minister Kyriakos Mitsotakis's landslide election victory in June is allowing him to pursue his long-term goal of rapprochement.
Les analystes estiment que la victoire écrasante du Premier ministre grec Kyriakos Mitsotakis aux élections de juin lui permet de poursuivre son objectif à long terme de rapprochement.
Source: VOA Standard English_Europediplomatic rapprochement
rapprochement diplomatique
seeking rapprochement
cherchant le rapprochement
There’re signs of rapprochement between George and his son.
Il y a des signes de rapprochement entre George et son fils.
there were signs of a growing rapprochement between the two countries.
Il y avait des signes d'un rapprochement croissant entre les deux pays.
seek rapprochement with old enemies
chercher un rapprochement avec d'anciens ennemis
attempt a rapprochement between the two parties
tenter un rapprochement entre les deux parties
achieve rapprochement through dialogue
réaliser un rapprochement par le dialogue
strive for rapprochement in international relations
s'efforcer d'établir un rapprochement dans les relations internationales
promote rapprochement between different communities
promouvoir le rapprochement entre différentes communautés
cultural rapprochement through exchange programs
rapprochement culturel par le biais d'échanges
a successful rapprochement between the warring factions
un rapprochement réussi entre les factions belligérantes
Mr Trump's attempt to replicate his tough-guy approach with Iran did not produce a similar rapprochement.
La tentative de M. Trump de répliquer à son approche de type 'dur' avec l'Iran n'a pas produit un rapprochement similaire.
Source: The Economist (Summary)But President Hassan Rouhani opposed the move, which would endanger a potential rapprochement with America under Joe Biden.
Mais le président Hassan Rouhani s'est opposé à cette mesure, qui mettrait en danger un éventuel rapprochement avec l'Amérique sous Joe Biden.
Source: The Economist (Summary)But if anything the rapprochement with the White House has emboldened the new regime.
Mais, si quoi qu'il en soit, le rapprochement avec la Maison Blanche a encouragé le nouveau régime.
Source: TimeIran and Saudi Arabia have been mending ties following a China-brokered rapprochement earlier this year.
L'Iran et l'Arabie saoudite ont renoué leurs liens après un rapprochement facilité par la Chine plus tôt cette année.
Source: CRI Online June 2023 CollectionTo skeptics of the rapprochement that the president set after with typical fanfare, the diplomatic deadlock was all too predictable.
Pour les sceptiques du rapprochement que le président a mis en place avec son panache habituel, l'impasse diplomatique était tout à fait prévisible.
Source: NewsweekNowhere else has healing and rapprochement been tested like it has in South Africa.
Nulle part ailleurs la réconciliation et le rapprochement n'ont-ils été mis à l'épreuve comme en Afrique du Sud.
Source: TED Talks (Video Edition) February 2017 CollectionThis extremely serious incident makes the chances of a regional conflict that much higher and of a rapprochement that much lower.
Cet incident extrêmement grave rend les chances d'un conflit régional d'autant plus élevées et d'un rapprochement d'autant plus faibles.
Source: PBS English NewsThat was not just because the rest of her visit was a clear attempt at rapprochement.
Ce n'était pas seulement parce que le reste de sa visite était une tentative claire de rapprochement.
Source: Economist Finance and economicsThe meeting is a milestone in recent rapprochement efforts after a rocky relationship in the past, when both often traded angry barbs.
La rencontre marque une étape importante dans les efforts de rapprochement récents après une relation difficile par le passé, lorsque les deux parties échangeaient souvent des invectives acerbes.
Source: This month VOA Daily Standard EnglishAnalysts say Greek Prime Minister Kyriakos Mitsotakis's landslide election victory in June is allowing him to pursue his long-term goal of rapprochement.
Les analystes estiment que la victoire écrasante du Premier ministre grec Kyriakos Mitsotakis aux élections de juin lui permet de poursuivre son objectif à long terme de rapprochement.
Source: VOA Standard English_EuropeExplorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant