unblameworthy actions
French_translation
unblameworthy conduct
French_translation
unblameworthy mistake
French_translation
unblameworthy error
French_translation
unblameworthy omission
French_translation
unblameworthy party
French_translation
unblameworthy persons
French_translation
unblameworthy behavior
French_translation
unblameworthy negligence
French_translation
unblameworthy failure
French_translation
the committee found her unblameworthy for the clerical error.
Le comité l'a déclarée sans reproche pour l'erreur administrative.
he is unblameworthy in this matter because he followed the written protocol.
Il est sans reproche dans cette affaire car il a suivi le protocole écrit.
the report concluded that the pilot was unblameworthy for the accident.
Le rapport a conclu que le pilote n'était pas responsable de l'accident.
after reviewing the evidence, the court deemed the defendant unblameworthy.
Après avoir examiné les preuves, le tribunal a déclaré le défendeur sans reproche.
her intentions were good, and she remained unblameworthy despite the outcome.
Ses intentions étaient bonnes et elle est restée sans reproche malgré le résultat.
the supervisor said the intern was unblameworthy, given the lack of training.
Le superviseur a déclaré que l'apprenti n'était pas responsable, étant donné le manque de formation.
they judged him unblameworthy for the delay caused by the power outage.
Ils l'ont jugé sans reproche pour le retard causé par la panne de courant.
the board declared the manager unblameworthy for the data breach.
Le conseil d'administration a déclaré que le responsable n'était pas responsable de la violation de données.
in her apology, she insisted she was unblameworthy for the misunderstanding.
Dans ses excuses, elle a insisté sur le fait qu'elle n'était pas responsable du malentendu.
from an ethical standpoint, he is unblameworthy because he acted under coercion.
Sur le plan éthique, il est sans reproche car il a agi sous contrainte.
the investigation determined the driver was unblameworthy for the collision.
L'enquête a révélé que le conducteur n'était pas responsable de la collision.
she remained unblameworthy in the eyes of her peers, even after the project failed.
Elle est restée sans reproche aux yeux de ses collègues, même après l'échec du projet.
unblameworthy actions
French_translation
unblameworthy conduct
French_translation
unblameworthy mistake
French_translation
unblameworthy error
French_translation
unblameworthy omission
French_translation
unblameworthy party
French_translation
unblameworthy persons
French_translation
unblameworthy behavior
French_translation
unblameworthy negligence
French_translation
unblameworthy failure
French_translation
the committee found her unblameworthy for the clerical error.
Le comité l'a déclarée sans reproche pour l'erreur administrative.
he is unblameworthy in this matter because he followed the written protocol.
Il est sans reproche dans cette affaire car il a suivi le protocole écrit.
the report concluded that the pilot was unblameworthy for the accident.
Le rapport a conclu que le pilote n'était pas responsable de l'accident.
after reviewing the evidence, the court deemed the defendant unblameworthy.
Après avoir examiné les preuves, le tribunal a déclaré le défendeur sans reproche.
her intentions were good, and she remained unblameworthy despite the outcome.
Ses intentions étaient bonnes et elle est restée sans reproche malgré le résultat.
the supervisor said the intern was unblameworthy, given the lack of training.
Le superviseur a déclaré que l'apprenti n'était pas responsable, étant donné le manque de formation.
they judged him unblameworthy for the delay caused by the power outage.
Ils l'ont jugé sans reproche pour le retard causé par la panne de courant.
the board declared the manager unblameworthy for the data breach.
Le conseil d'administration a déclaré que le responsable n'était pas responsable de la violation de données.
in her apology, she insisted she was unblameworthy for the misunderstanding.
Dans ses excuses, elle a insisté sur le fait qu'elle n'était pas responsable du malentendu.
from an ethical standpoint, he is unblameworthy because he acted under coercion.
Sur le plan éthique, il est sans reproche car il a agi sous contrainte.
the investigation determined the driver was unblameworthy for the collision.
L'enquête a révélé que le conducteur n'était pas responsable de la collision.
she remained unblameworthy in the eyes of her peers, even after the project failed.
Elle est restée sans reproche aux yeux de ses collègues, même après l'échec du projet.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant