unravel

[États-Unis]/ʌnˈrævl/
[Royaume-Uni]/ʌnˈrævl/
Fréquence: Très élevé

Traduction

vt. défaire; clarifier; résoudre; démonter
vi. se séparer; résoudre
Formes du mot
Participe passéunravelled
Participe présentunravelling
Passé simpleunravelled
Troisième personne du singulierunravels
Plurielunravels

Expressions & Collocations

unravel a mystery

dévoiler un mystère

unravel a sweater

défouler un pull

unravel the truth

dévoiler la vérité

Phrases d'exemple

unravel a mystery.

dévoiler un mystère.

they were attempting to unravel the cause of death.

ils essayaient de découvrir la cause du décès.

She tried to unravel the mystery surrounding the old house.

Elle a essayé de percer le mystère entourant la vieille maison.

The detective worked tirelessly to unravel the clues in the case.

Le détective a travaillé sans relâche pour élucider les indices de l'affaire.

It can be challenging to unravel complex scientific theories.

Il peut être difficile de démêler des théories scientifiques complexes.

The therapist helped her unravel her deep-seated fears.

Le thérapeute l'a aidée à surmonter ses peurs profondes.

The team managed to unravel the encrypted message.

L'équipe a réussi à déchiffrer le message crypté.

She began to unravel emotionally after the traumatic event.

Elle a commencé à s'effondrer émotionnellement après l'événement traumatisant.

The professor's lecture helped unravel the complexities of the topic.

La conférence du professeur a aidé à comprendre les complexités du sujet.

The key witness's testimony helped unravel the truth behind the crime.

Le témoignage du témoin clé a aidé à révéler la vérité sur le crime.

Through therapy, she was able to unravel the root causes of her anxiety.

Grâce à la thérapie, elle a pu identifier les causes profondes de son anxiété.

The documentary aims to unravel the history of the ancient civilization.

Le documentaire vise à retracer l'histoire de l'ancienne civilisation.

Exemples du monde réel

Or longer to see how we unravel this mess.

Ou plus long pour voir comment nous dénouons ce gâchis.

Source: Rick and Morty Season 2 (Bilingual)

Oh, no. The woolly hat is being unravelled.

Oh non. Le bonnet est en train de se défaire.

Source: Blue little koala

But archaeology is still unraveling their secrets.

Mais l'archéologie est encore en train de percer leurs secrets.

Source: National Geographic: The Terracotta Army of China

There are many kinds of diseases that medical science is yet to unravel.

Il existe de nombreuses maladies que la science médicale n'a pas encore perçues.

Source: Liu Yi breaks through 10,000 English vocabulary words.

The ribbon eel can come unraveled.

La murene rubenne peut se défaire.

Source: Ocean Original Soundtrack

Iago appears, kills Emilia as she unravels his lies, and runs away.

Iago apparaît, tue Emilia alors qu'elle dénonce ses mensonges, et s'enfuit.

Source: Three-Minute Book Report

At times, it can really feel like our social fabric is unraveling.

Parfois, on a vraiment l'impression que le tissu social se délite.

Source: Daily English Listening | Bilingual Intensive Reading

But which histones unravel when depends on various influences.

Mais quelles histones se défaisent dépendent de divers facteurs.

Source: Popular Science Essays

This is a narrative that's all too commonly unraveling here in this state.

Il s'agit d'un récit qui se déroule trop souvent ici dans cet état.

Source: TED Talks (Audio Version) September 2015 Collection

From this collection of portraits could I finally unravel the mystery of his existence?

Pourrais-je enfin percer le mystère de son existence à partir de cette collection de portraits ?

Source: Twenty Thousand Leagues Under the Sea (Original Version)

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant