unviolated rights
droits non violés
unviolated laws
lois non violées
unviolated promises
promesses non violées
unviolated agreements
accords non violés
unviolated boundaries
frontières non violées
unviolated principles
principes non violés
unviolated integrity
intégrité non violée
unviolated privacy
vie privée non violée
unviolated territory
territoire non violé
unviolated trust
confiance non violée
the rules must remain unviolated to ensure fairness.
les règles ne doivent pas être violées afin d'assurer l'équité.
her privacy should be unviolated at all costs.
son intimité ne doit être violée à aucun prix.
we need to keep the agreement unviolated for future cooperation.
nous devons maintenir l'accord sans violation pour une coopération future.
he felt his trust was unviolated despite the rumors.
il sentait que sa confiance n'avait pas été violée malgré les rumeurs.
all rights must remain unviolated for every citizen.
tous les droits doivent rester inviolables pour chaque citoyen.
the sanctuary is an unviolated space for wildlife.
le sanctuaire est un espace inviolable pour la faune.
they promised to keep the agreement unviolated for years.
ils ont promis de maintenir l'accord sans violation pendant des années.
her boundaries should remain unviolated in their friendship.
ses limites doivent rester inviolables dans leur amitié.
the integrity of the document must be unviolated.
l'intégrité du document doit rester inviolée.
in a fair society, laws should be unviolated by everyone.
dans une société juste, les lois ne doivent être violées par personne.
unviolated rights
droits non violés
unviolated laws
lois non violées
unviolated promises
promesses non violées
unviolated agreements
accords non violés
unviolated boundaries
frontières non violées
unviolated principles
principes non violés
unviolated integrity
intégrité non violée
unviolated privacy
vie privée non violée
unviolated territory
territoire non violé
unviolated trust
confiance non violée
the rules must remain unviolated to ensure fairness.
les règles ne doivent pas être violées afin d'assurer l'équité.
her privacy should be unviolated at all costs.
son intimité ne doit être violée à aucun prix.
we need to keep the agreement unviolated for future cooperation.
nous devons maintenir l'accord sans violation pour une coopération future.
he felt his trust was unviolated despite the rumors.
il sentait que sa confiance n'avait pas été violée malgré les rumeurs.
all rights must remain unviolated for every citizen.
tous les droits doivent rester inviolables pour chaque citoyen.
the sanctuary is an unviolated space for wildlife.
le sanctuaire est un espace inviolable pour la faune.
they promised to keep the agreement unviolated for years.
ils ont promis de maintenir l'accord sans violation pendant des années.
her boundaries should remain unviolated in their friendship.
ses limites doivent rester inviolables dans leur amitié.
the integrity of the document must be unviolated.
l'intégrité du document doit rester inviolée.
in a fair society, laws should be unviolated by everyone.
dans une société juste, les lois ne doivent être violées par personne.
Explorez le vocabulaire le plus recherché
Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !
Téléchargez DictoGo maintenant