artless

[США]/ˈɑːtləs/
[Великобритания]/ˈɑːrtləs/
Частота: Очень высокий

Перевод

adj. простой, невинный, естественный, неиспорченный, непретенциозный

Примеры предложений

an artless, naive girl.

невинная, наивная девушка.

an artless literary masterpiece.

неподдельный литературный шедевр.

the government's artless drift

неумелое течение правительства.

her awkward, artless prose.

неуклюжий, наивный прозаический стиль.

a woman of artless grace and simple goodness.

женщина без изящества и простой доброты.

He smiled as artless as a child of 5.

Он улыбнулся так беззаботно, как пятилетний ребенок.

Реальные примеры

" I kissed her, " began Demi, with artless frankness.

" Я поцеловал ее, " - начала Деми, с наивной откровенностью.

Источник: Little Women (Bilingual Edition)

" I thought you knowed everything, father, " said the artless boy.

" Я думал, ты все знаешь, отец, " - сказал наивный мальчик.

Источник: A Tale of Two Cities (Original Version)

The guard was cheated by his artless artifice.

Страж был обманут его наивным ухищрением.

Источник: Pan Pan

With what delight did Ambrosio listen to the declaration of her artless gratitude!

С каким восторгом слушал Амброзио признание ее наивной благодарности!

Источник: Monk (Part 2)

To acquire the right of obliging her, and hear the artless expressions of her gratitude!

Чтобы заслужить право одолжить ей и услышать наивные выражения ее благодарности!

Источник: Monk (Part 2)

Where and with whomsoever I have lived I have always been considered to be entirely artless.

Где бы я ни жил и с кем бы ни жил, меня всегда считали совершенно наивным.

Источник: Goose Palm Queen Barbecue Restaurant (Part 1)

Scarlet ibis nests have been  called " artless, " because, really, it's just a loose formation of sticks.

Гнезда Scarlet ibis назывались " наивными ", потому что, на самом деле, это просто рыхлая конструкция из палок.

Источник: Animal Logic

" I will detain you no longer then, monsieur, " she said, employing the round and artless eye.

" Я больше не буду задерживать вас, месье, " - сказала она, используя круглый и наивный взгляд.

Источник: Selected Works of O. Henry

Within one moment they would be round and artless like a child's, and long and cozening like a gypsy's.

В один момент они были бы круглыми и наивными, как у ребенка, и длинными и хитроумными, как у цыганки.

Источник: Selected Works of O. Henry

Soothing him with his artless talk of her, the child persuaded him to take some rest, to walk abroad-to do almost as he desired him.

Успокаивая его своим наивным разговором о ней, ребенок уговорил его немного отдохнуть, погулять на свежем воздухе - сделать почти все, что он хотел.

Источник: British Original Language Textbook Volume 5

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас