augur well
благоприятный знак
augur ill
плохой знак
augur of success
предзнаменование успеха
trends that augur change in society.
тенденции, предвещающие изменения в обществе.
augured scandal from a distance;
предвещало скандал издалека;
the end of the cold war seemed to augur well.
завершение холодной войны, казалось, предвещало хорошо.
A smooth dress rehearsal augured well for the play.
Безупречная генеральная репетиция предвещала успех для спектакля.
The signs augur well for tomorrow’s weather.
Признаки предвещают хорошую погоду на завтра.
they feared that these happenings augured a neo-Nazi revival.
они опасались, что эти события предвещали возрождение неонацизма.
Does this unfortunate news augur war in the near future?
Предвещает ли эта печальная новость войну в ближайшем будущем?
The front half of the church is characterized by two steepled stone towers, which augur loyalty to the God.
Передняя часть церкви характеризуется двумя высокими каменными башнями, которые предвещают верность Богу.
Conflicts among the various groups do not augur well for the future of the peace talks.
Конфликты между различными группами не предвещают ничего хорошего для будущего мирных переговоров.
Источник: Advanced Authentic English WritingThey augur misgovernment at a distance, and snuff the approach of tyranny in every tainted breeze.
Они предвещают плохое правление издалека и подавляют приближение тирании в каждом зараженном ветерке.
Источник: Southwest Associated University English TextbookThe outlook for the euro-area economy is deteriorating fast, which augurs ill for attempts to wrest the finances of indebted countries under control.
Прогнозы для экономики еврозоны быстро ухудшаются, что не сулит успеха попыткам взять под контроль финансы стран, обремененных долгами.
Источник: The Economist - TechnologyIt was a bad beginning for the young man's life as a son-in-law, and augured ill for the delicate consultation he desired.
Это было неудачное начало жизни молодого человека в качестве зятя, и предвещало плохое для деликатных консультаций, которые он желал.
Источник: The Romantic Adventure of the Milkmaid" Indeed you are mistaken there, sir; I should never augur want of spirit from Captain Benwick's manners. I thought them particularly pleasing, and I will answer for it, they would generally please" .
"Действительно, вы ошибаетесь, сэр; я никогда бы не предсказал недостатка в духе от манер капитана Бенвика. Я подумал, что они особенно приятны, и я отвечу за это, они обычно нравились бы" .
Источник: Persuasion (Part 2)Eugenie never augured better of her cousin's character than when she saw him come down in the plain black clothes which suited well with his pale face and sombre countenance.
Евгения никогда не предсказывала лучше о характере своего кузена, чем когда видела, как он спускался в простом черном костюме, который хорошо подходил к его бледной коже и мрачному выражению лица.
Источник: Eugénie GrandetAmongst any other population, or at a later period in the history of New England, the grim rigidity that petrified the bearded physiognomies of these good people would have augured some awful business in hand.
Среди любого другого населения или в более поздний период в истории Новой Англии, мрачная жесткость, которая окаменела бородатые физиогномические этих хороших людей, предвещала бы какие-то ужасные дела.
Источник: Red charactersI augured favourably of the liberality of our master, To do him honour, I dressed very carefully and spread abundantly on my hair the powder a box full of which I found on a small table.
Я благосклонно предсказывал щедрость нашего господина. Чтобы почтить его, я одел себя очень тщательно и обильно нанес на свои волосы пудру, коробку с которой я нашел на небольшом столе.
Источник: Goose Palm Queen Barbecue Restaurant (Part 1)augur well
благоприятный знак
augur ill
плохой знак
augur of success
предзнаменование успеха
trends that augur change in society.
тенденции, предвещающие изменения в обществе.
augured scandal from a distance;
предвещало скандал издалека;
the end of the cold war seemed to augur well.
завершение холодной войны, казалось, предвещало хорошо.
A smooth dress rehearsal augured well for the play.
Безупречная генеральная репетиция предвещала успех для спектакля.
The signs augur well for tomorrow’s weather.
Признаки предвещают хорошую погоду на завтра.
they feared that these happenings augured a neo-Nazi revival.
они опасались, что эти события предвещали возрождение неонацизма.
Does this unfortunate news augur war in the near future?
Предвещает ли эта печальная новость войну в ближайшем будущем?
The front half of the church is characterized by two steepled stone towers, which augur loyalty to the God.
Передняя часть церкви характеризуется двумя высокими каменными башнями, которые предвещают верность Богу.
Conflicts among the various groups do not augur well for the future of the peace talks.
Конфликты между различными группами не предвещают ничего хорошего для будущего мирных переговоров.
Источник: Advanced Authentic English WritingThey augur misgovernment at a distance, and snuff the approach of tyranny in every tainted breeze.
Они предвещают плохое правление издалека и подавляют приближение тирании в каждом зараженном ветерке.
Источник: Southwest Associated University English TextbookThe outlook for the euro-area economy is deteriorating fast, which augurs ill for attempts to wrest the finances of indebted countries under control.
Прогнозы для экономики еврозоны быстро ухудшаются, что не сулит успеха попыткам взять под контроль финансы стран, обремененных долгами.
Источник: The Economist - TechnologyIt was a bad beginning for the young man's life as a son-in-law, and augured ill for the delicate consultation he desired.
Это было неудачное начало жизни молодого человека в качестве зятя, и предвещало плохое для деликатных консультаций, которые он желал.
Источник: The Romantic Adventure of the Milkmaid" Indeed you are mistaken there, sir; I should never augur want of spirit from Captain Benwick's manners. I thought them particularly pleasing, and I will answer for it, they would generally please" .
"Действительно, вы ошибаетесь, сэр; я никогда бы не предсказал недостатка в духе от манер капитана Бенвика. Я подумал, что они особенно приятны, и я отвечу за это, они обычно нравились бы" .
Источник: Persuasion (Part 2)Eugenie never augured better of her cousin's character than when she saw him come down in the plain black clothes which suited well with his pale face and sombre countenance.
Евгения никогда не предсказывала лучше о характере своего кузена, чем когда видела, как он спускался в простом черном костюме, который хорошо подходил к его бледной коже и мрачному выражению лица.
Источник: Eugénie GrandetAmongst any other population, or at a later period in the history of New England, the grim rigidity that petrified the bearded physiognomies of these good people would have augured some awful business in hand.
Среди любого другого населения или в более поздний период в истории Новой Англии, мрачная жесткость, которая окаменела бородатые физиогномические этих хороших людей, предвещала бы какие-то ужасные дела.
Источник: Red charactersI augured favourably of the liberality of our master, To do him honour, I dressed very carefully and spread abundantly on my hair the powder a box full of which I found on a small table.
Я благосклонно предсказывал щедрость нашего господина. Чтобы почтить его, я одел себя очень тщательно и обильно нанес на свои волосы пудру, коробку с которой я нашел на небольшом столе.
Источник: Goose Palm Queen Barbecue Restaurant (Part 1)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас