closely coupled
плотно связанный
tightly coupled
плотно связанный
loosely coupled
слабо связанный
coupled with
связанный с
inductively coupled plasma
плазма, индуктивно связанная
coupled system
связанная система
charge coupled device
устройство с зарядом, связанное
coupled wave
связанная волна
coupled circuit
связанная схема
coupled reaction
связанная реакция
coupled inductor
связанная катушка индуктивности
close coupled
плотно связанный
direct coupled
непосредственно связанный
They coupled two railway coaches.
Они соединили два вагона.
An engine is coupled to a railway train.
Локомотив соединен с железнодорожным поездом.
a sense of hope is coupled with a palpable sense of loss.
Чувство надежды сочетается с ощутимым чувством потери.
a cable is coupled up to one of the wheels.
кабель подсоединен к одному из колес.
Her name was coupled with his.
Ее имя было связано с его.
This is a coupled nonparabolic dissipative dynamic system.
Это связанная непараболическая динамическая система с диссипацией.
They coupled the carriages of the train together.
Они соединили вагоны поезда вместе.
The cars of the train are coupled together by shackles.
Вагоны поезда соединены между собой скобами.
Gambling is always coupled with degradation.
Азартные игры всегда связаны с деградацией.
coupled her refusal with an explanation.
Она связала свой отказ с объяснением.
Supercurrent behavior of the mesoscopic Josephson junction coupled to the multimode electromagnetic field is investigated.
Исследовано поведение сверхтока в мезоскопическом переходе Джозефсона, соединенном с многомодным электромагнитным полем.
It is synthesized by oxidation of isocitrate, coupled to the reduction of NAD.
Он синтезируется путем окисления изоцитрата, соединенного с восстановлением НАД.
Coupled with specific phonemic and graphemic features, lexical stress triggers phonetic changes.
Сочетаясь с определенными фонемными и графическими особенностями, лексическое ударение запускает фонетические изменения.
One of the important topics in the enzyme engineering is the multienzyme reaction systems coupled with the coenzyme regeneration.
Одной из важных тем в области конструирования ферментов является многоферментная реакционная система, связанная с регенерацией кофермента.
Coupled unsaturated flow in claystone has high effect on strength and stability of underground engineering.
Сопряженный ненасыщенный поток в глиноземе оказывает сильное влияние на прочность и устойчивость подземных сооружений.
coupled the first car with the second; linked arms with their partners.
Они соединили первый вагон со вторым; соединили руки со своими партнерами.
A method was developed for the determination of Carbaryl in water by direct injection and HPLC with coupled ultraviolet and fluorescence detectors.
Разработан метод определения Карбарила в воде методом прямой инжекции и ВЭЖХ с соединенными ультрафиолетовыми и флуоресцентными детекторами.
TracPipe's superior corrugated tubing coupled with AutoFlare fittings combine to make the best CSST product available.
Превосходная гофрированная труба TracPipe в сочетании с фитингами AutoFlare делает лучший доступный продукт CSST.
A method for determination of18 impurities in gadolinia by inductively coupled plasmaatomic emission spectrometer are presented in this paper.
В этой статье представлен метод определения 18 примесей в гадолинии с использованием индуктивно связанного плазменно-эмиссионного спектрометра.
There's a couple of things you do.
Есть несколько вещей, которые вы делаете.
Источник: How to learn any language in six months? (Audio version)I'll just demonstrate a couple to you.
Я просто продемонстрирую вам пару.
Источник: TEDxSuch measures have a couple of uplifting motives.
Такие меры имеют несколько воодушевляющих мотивов.
Источник: Past years' graduate entrance exam English reading true questions.It was only a couple of things.
Это было всего лишь пара вещей.
Источник: New Cambridge Business English (Elementary)Right, so it's because of where we are... coupled with our historical role.
Итак, это связано с тем, где мы находимся... в сочетании с нашей исторической ролью.
Источник: Cambridge IELTS Listening Practice Tests 7But the deluge, coupled with gale-force winds has also caused widespread flooding and damage.
Но наводнение, усугубленное штормовыми ветрами, также привело к широкомасштабным наводнениям и разрушениям.
Источник: BBC Listening Collection February 2020You two really are quite the power couple.
Вы двое действительно довольно сильная пара.
Источник: "Reconstructing a Lady" Original SoundtrackFor 13 years, Birkin and Gainsbourg were an inseparable it couple.
В течение 13 лет Биркин и Гейнсбург были неразлучной парой.
Источник: Chronicle of Contemporary CelebritiesThere's a couple of reasons for that.
Есть несколько причин для этого.
Источник: Life Noggin Science Popularization Selection (Bilingual)Shouldn't take more than a couple of days.
Не должно занять больше пары дней.
Источник: Tiger and Leopard: The Little Overlord (Original Soundtrack)closely coupled
плотно связанный
tightly coupled
плотно связанный
loosely coupled
слабо связанный
coupled with
связанный с
inductively coupled plasma
плазма, индуктивно связанная
coupled system
связанная система
charge coupled device
устройство с зарядом, связанное
coupled wave
связанная волна
coupled circuit
связанная схема
coupled reaction
связанная реакция
coupled inductor
связанная катушка индуктивности
close coupled
плотно связанный
direct coupled
непосредственно связанный
They coupled two railway coaches.
Они соединили два вагона.
An engine is coupled to a railway train.
Локомотив соединен с железнодорожным поездом.
a sense of hope is coupled with a palpable sense of loss.
Чувство надежды сочетается с ощутимым чувством потери.
a cable is coupled up to one of the wheels.
кабель подсоединен к одному из колес.
Her name was coupled with his.
Ее имя было связано с его.
This is a coupled nonparabolic dissipative dynamic system.
Это связанная непараболическая динамическая система с диссипацией.
They coupled the carriages of the train together.
Они соединили вагоны поезда вместе.
The cars of the train are coupled together by shackles.
Вагоны поезда соединены между собой скобами.
Gambling is always coupled with degradation.
Азартные игры всегда связаны с деградацией.
coupled her refusal with an explanation.
Она связала свой отказ с объяснением.
Supercurrent behavior of the mesoscopic Josephson junction coupled to the multimode electromagnetic field is investigated.
Исследовано поведение сверхтока в мезоскопическом переходе Джозефсона, соединенном с многомодным электромагнитным полем.
It is synthesized by oxidation of isocitrate, coupled to the reduction of NAD.
Он синтезируется путем окисления изоцитрата, соединенного с восстановлением НАД.
Coupled with specific phonemic and graphemic features, lexical stress triggers phonetic changes.
Сочетаясь с определенными фонемными и графическими особенностями, лексическое ударение запускает фонетические изменения.
One of the important topics in the enzyme engineering is the multienzyme reaction systems coupled with the coenzyme regeneration.
Одной из важных тем в области конструирования ферментов является многоферментная реакционная система, связанная с регенерацией кофермента.
Coupled unsaturated flow in claystone has high effect on strength and stability of underground engineering.
Сопряженный ненасыщенный поток в глиноземе оказывает сильное влияние на прочность и устойчивость подземных сооружений.
coupled the first car with the second; linked arms with their partners.
Они соединили первый вагон со вторым; соединили руки со своими партнерами.
A method was developed for the determination of Carbaryl in water by direct injection and HPLC with coupled ultraviolet and fluorescence detectors.
Разработан метод определения Карбарила в воде методом прямой инжекции и ВЭЖХ с соединенными ультрафиолетовыми и флуоресцентными детекторами.
TracPipe's superior corrugated tubing coupled with AutoFlare fittings combine to make the best CSST product available.
Превосходная гофрированная труба TracPipe в сочетании с фитингами AutoFlare делает лучший доступный продукт CSST.
A method for determination of18 impurities in gadolinia by inductively coupled plasmaatomic emission spectrometer are presented in this paper.
В этой статье представлен метод определения 18 примесей в гадолинии с использованием индуктивно связанного плазменно-эмиссионного спектрометра.
There's a couple of things you do.
Есть несколько вещей, которые вы делаете.
Источник: How to learn any language in six months? (Audio version)I'll just demonstrate a couple to you.
Я просто продемонстрирую вам пару.
Источник: TEDxSuch measures have a couple of uplifting motives.
Такие меры имеют несколько воодушевляющих мотивов.
Источник: Past years' graduate entrance exam English reading true questions.It was only a couple of things.
Это было всего лишь пара вещей.
Источник: New Cambridge Business English (Elementary)Right, so it's because of where we are... coupled with our historical role.
Итак, это связано с тем, где мы находимся... в сочетании с нашей исторической ролью.
Источник: Cambridge IELTS Listening Practice Tests 7But the deluge, coupled with gale-force winds has also caused widespread flooding and damage.
Но наводнение, усугубленное штормовыми ветрами, также привело к широкомасштабным наводнениям и разрушениям.
Источник: BBC Listening Collection February 2020You two really are quite the power couple.
Вы двое действительно довольно сильная пара.
Источник: "Reconstructing a Lady" Original SoundtrackFor 13 years, Birkin and Gainsbourg were an inseparable it couple.
В течение 13 лет Биркин и Гейнсбург были неразлучной парой.
Источник: Chronicle of Contemporary CelebritiesThere's a couple of reasons for that.
Есть несколько причин для этого.
Источник: Life Noggin Science Popularization Selection (Bilingual)Shouldn't take more than a couple of days.
Не должно занять больше пары дней.
Источник: Tiger and Leopard: The Little Overlord (Original Soundtrack)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас