defuse a bomb
обезопасить бомбу
an attempt to defuse dispute.
попытка урегулировать спор.
a hasty attempt to defuse the situation.
поспешная попытка разрешить ситуацию.
to defuse a dangerous situation
разрядить опасную ситуацию
a diplomatic move that defused the international crisis.
дипломатический ход, разрешивший международный кризис.
defused the hostility with a deft turn of phrase.
разрядили напряженность ловким оборотом речи
explosives specialists tried to defuse the grenade.
специалисты по взрывчатым веществам пытались обезвредить гранату.
The bomb blew up as experts tried to defuse it.
Бомба взорвалась, когда эксперты пытались ее обезвредить.
The two groups will meet next week to try to defuse the crisis.
Две группы встретятся на следующей неделе, чтобы попытаться разрешить кризис.
Western leaders are ramping up efforts to defuse a crisis in Kosovo amid ongoing tension.
Западные лидеры усиливают усилия по разрешению кризиса в Косово на фоне продолжающегося напряжения.
Источник: VOA Daily Standard June 2023 CollectionOr is it going to, you know, defuse the situation? What do you think?
Или же ситуация разрешится? Что вы думаете?
Источник: NPR News February 2022 CompilationThey had the dangerous job of defusing bombs.
У них была опасная работа по обезвреживанию бомб.
Источник: VOA Special English - LifeBesides, someone needs to defuse that bomb.
К тому же, кто-то должен обезвредить эту бомбу.
Источник: TV series Person of Interest Season 3The European Union has invited Tehran's foreign minister to Brussels in a bid to defuse tensions.
Европейский союз пригласил министра иностранных дел Тегерана в Брюссель, чтобы попытаться разрядить напряженность.
Источник: VOA Standard English - Middle EastHave you ever defused a bomb vest before?
Вы когда-нибудь обезвреживали жилет с бомбой?
Источник: TV series Person of Interest Season 2The Untied States was responding to a proposal from North Korea for high-level talks to defuse tensions.
Соединенные Штаты отреагировали на предложение Северной Кореи о проведении переговоров на высоком уровне с целью разрядить напряженность.
Источник: BBC Listening Collection June 2013It is not too late to defuse the situation.
Еще не поздно разрешить ситуацию.
Источник: The Economist (Summary)Well, he's trying to defuse tensions with this.
Ну, он пытается разрешить напряженность этим.
Источник: NPR News October 2015 CollectionUkraine has to take urgent steps to defuse the crisis.
Украине необходимо срочно принять меры для разрешения кризиса.
Источник: NPR News April 2014 Collectiondefuse a bomb
обезопасить бомбу
an attempt to defuse dispute.
попытка урегулировать спор.
a hasty attempt to defuse the situation.
поспешная попытка разрешить ситуацию.
to defuse a dangerous situation
разрядить опасную ситуацию
a diplomatic move that defused the international crisis.
дипломатический ход, разрешивший международный кризис.
defused the hostility with a deft turn of phrase.
разрядили напряженность ловким оборотом речи
explosives specialists tried to defuse the grenade.
специалисты по взрывчатым веществам пытались обезвредить гранату.
The bomb blew up as experts tried to defuse it.
Бомба взорвалась, когда эксперты пытались ее обезвредить.
The two groups will meet next week to try to defuse the crisis.
Две группы встретятся на следующей неделе, чтобы попытаться разрешить кризис.
Western leaders are ramping up efforts to defuse a crisis in Kosovo amid ongoing tension.
Западные лидеры усиливают усилия по разрешению кризиса в Косово на фоне продолжающегося напряжения.
Источник: VOA Daily Standard June 2023 CollectionOr is it going to, you know, defuse the situation? What do you think?
Или же ситуация разрешится? Что вы думаете?
Источник: NPR News February 2022 CompilationThey had the dangerous job of defusing bombs.
У них была опасная работа по обезвреживанию бомб.
Источник: VOA Special English - LifeBesides, someone needs to defuse that bomb.
К тому же, кто-то должен обезвредить эту бомбу.
Источник: TV series Person of Interest Season 3The European Union has invited Tehran's foreign minister to Brussels in a bid to defuse tensions.
Европейский союз пригласил министра иностранных дел Тегерана в Брюссель, чтобы попытаться разрядить напряженность.
Источник: VOA Standard English - Middle EastHave you ever defused a bomb vest before?
Вы когда-нибудь обезвреживали жилет с бомбой?
Источник: TV series Person of Interest Season 2The Untied States was responding to a proposal from North Korea for high-level talks to defuse tensions.
Соединенные Штаты отреагировали на предложение Северной Кореи о проведении переговоров на высоком уровне с целью разрядить напряженность.
Источник: BBC Listening Collection June 2013It is not too late to defuse the situation.
Еще не поздно разрешить ситуацию.
Источник: The Economist (Summary)Well, he's trying to defuse tensions with this.
Ну, он пытается разрешить напряженность этим.
Источник: NPR News October 2015 CollectionUkraine has to take urgent steps to defuse the crisis.
Украине необходимо срочно принять меры для разрешения кризиса.
Источник: NPR News April 2014 CollectionИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас