the incident ignited a firestorm of controversy.
Этот инцидент вызвал бурю споров.
they were about to ignite the European socialist revolution.
Они собирались разжечь европейскую социалистическую революцию.
Petrol ignites very easily.
Бензин воспламеняется очень легко.
He ignited the fireworks.
Он зажег фейерверки.
the words ignited new fury in him.
слова разожгли в нем новую ярость.
The insults ignited my anger.
Оскорбления разожгли мой гнев.
His speech ignited the crowd greatly.
Его речь сильно разожгла толпу.
The rock and roll ignites the excitement of the audience.
Рок-н-ролл разожгла азарт публики.
Liberative energy can ignite or detonate combustible &explosive steam and sensitive detonator when the body static electricity is too high.
Энергия освобождения может воспламенить или детонировать легковоспламеняющийся и взрывоопасный пар и чувствительный детонатор, когда статическое электричество тела слишком велико.
The liquid ignited when somebody dropped a match in it accidentally.
Жидкость воспламенилась, когда кто-то случайно уронил в нее спичку.
Your heart is mad wild be like fire, ignite a bundle of hot blaze to make god general time firing and cindery.
Твое сердце бешено и дико, как огонь, разожги охапку горящего пламени, чтобы сделать бога генералом времени, стреляющим и покрытым пеплом.
Methods: The samples were ignited, then bismuth subcarbonate in residue was determined by compleximetry.
Методы: Образцы воспламенялись, затем бисмут субкарбонат в остатке определяли комплексометрией.
It might be a destiny, or the commiseration of God, a light of hope ignited when a young savior named Tian Ling Jian appeared in the land of devildom.
Возможно, это судьба, или сострадание Бога, луч надежды, зажженный, когда в земле демонов появился молодой спаситель по имени Тянь Лин Цзянь.
Gaza is only the latest bloody reminder that when this particular conflict is left to smoulder, it tends to ignite with a bang, the reverberations of which travel far beyond Palestine itself.
Газа — лишь последнее кровавое напоминание о том, что если этот конкретный конфликт будет позволять тлеть, он, как правило, вспыхивает с оглушительным грохотом, отголоски которого распространяются далеко за пределы Палестины.
the incident ignited a firestorm of controversy.
Этот инцидент вызвал бурю споров.
they were about to ignite the European socialist revolution.
Они собирались разжечь европейскую социалистическую революцию.
Petrol ignites very easily.
Бензин воспламеняется очень легко.
He ignited the fireworks.
Он зажег фейерверки.
the words ignited new fury in him.
слова разожгли в нем новую ярость.
The insults ignited my anger.
Оскорбления разожгли мой гнев.
His speech ignited the crowd greatly.
Его речь сильно разожгла толпу.
The rock and roll ignites the excitement of the audience.
Рок-н-ролл разожгла азарт публики.
Liberative energy can ignite or detonate combustible &explosive steam and sensitive detonator when the body static electricity is too high.
Энергия освобождения может воспламенить или детонировать легковоспламеняющийся и взрывоопасный пар и чувствительный детонатор, когда статическое электричество тела слишком велико.
The liquid ignited when somebody dropped a match in it accidentally.
Жидкость воспламенилась, когда кто-то случайно уронил в нее спичку.
Your heart is mad wild be like fire, ignite a bundle of hot blaze to make god general time firing and cindery.
Твое сердце бешено и дико, как огонь, разожги охапку горящего пламени, чтобы сделать бога генералом времени, стреляющим и покрытым пеплом.
Methods: The samples were ignited, then bismuth subcarbonate in residue was determined by compleximetry.
Методы: Образцы воспламенялись, затем бисмут субкарбонат в остатке определяли комплексометрией.
It might be a destiny, or the commiseration of God, a light of hope ignited when a young savior named Tian Ling Jian appeared in the land of devildom.
Возможно, это судьба, или сострадание Бога, луч надежды, зажженный, когда в земле демонов появился молодой спаситель по имени Тянь Лин Цзянь.
Gaza is only the latest bloody reminder that when this particular conflict is left to smoulder, it tends to ignite with a bang, the reverberations of which travel far beyond Palestine itself.
Газа — лишь последнее кровавое напоминание о том, что если этот конкретный конфликт будет позволять тлеть, он, как правило, вспыхивает с оглушительным грохотом, отголоски которого распространяются далеко за пределы Палестины.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас