enforceable

[США]/ɪn'forsəbl/
Частота: Очень высокий

Перевод

adj. способный быть принудительным, обязательным или реализуемым.

Фразы и словосочетания

valid and enforceable

действительный и обязательный

Примеры предложений

an agreement enforceable at law.

соглашение, подлежащее применению в соответствии с законом

Japan offers a temptingly quick cheap break, but—for foreigners—little or no enforceable contact with the kids thereafter, notes Jeremy Morley, a New York-based “international divorce strategist”.

Япония предлагает заманчиво быстрый и дешевый отдых, но — для иностранцев — практически нет никаких юридически обязательных контактов с детьми после этого, отмечает Jeremy Morley, «международный стратег по разводам», базирующийся в Нью-Йорке.

make a contract enforceable

сделать договор юридически обязательным

Реальные примеры

He struck down an effort to make mask-wearing legally enforceable in Houston.

Он отменил попытку сделать обязательным ношение масок в Хьюстоне по закону.

Источник: The Economist (Summary)

The president himself has said he doesn't think these laws are enforceable.

Сам президент заявил, что не считает эти законы применимыми.

Источник: CNN Listening January 2013 Collection

" That's going to be the battleground that decides how enforceable abortion bans are."

Это станет полем битвы, которое определит, насколько применимы запреты на аборты.

Источник: VOA Special May 2022 Collection

They finally have enforceable caseloads for the therapists and school counselors that they say were drastically overworked.

Теперь у них есть нормативная нагрузка для терапевтов и школьных консультантов, которые, по их словам, были сильно перегружены.

Источник: NPR News September 2015 Collection

It’s got strong provisions for workers and the environment -- provisions that, unlike in past agreements, are actually enforceable.

В нем есть сильные положения для работников и окружающей среды — положения, которые, в отличие от прошлых соглашений, действительно применимы.

Источник: Obama's weekly television address.

They are enforceable by laws and any pariy who defaults the contract may be sued and forced to make compensation.

Они подлежат применению в соответствии с законом, и любая сторона, нарушившая контракт, может быть подана в суд и вынуждена возместить убытки.

Источник: Foreign Trade English Topics King

And that can help be a deterrent. So, those are enforceable.

И это может помочь быть сдерживающим фактором. Итак, они подлежат применению.

Источник: PBS Business Interview Series

Unlike global climate commitments, trade deals are highly enforceable.

В отличие от глобальных обязательств по климату, торговые сделки очень подлежат применению.

Источник: 23 Jian, 80 Articles

But this argument was refuted too: the lawyers who read the simplified contracts rated them just as enforceable as the complex ones.

Но этот аргумент тоже был опровергнут: юристы, прочитавшие упрощенные контракты, оценили их как не менее применимые, чем сложные.

Источник: The Economist - Technology

I called her up and I said, Hey, herb, you know, I've consulted, you know, legal counsel that this thing is not really enforceable.

Я позвонил ей и сказал: Эй, Герб, ты знаешь, я проконсультировался, ну, с юристом, и понял, что это на самом деле не подлежит применению.

Источник: How did I build all of this?

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас