a fundamentally impractical design
в корне непрактичный дизайн
But fundamentally the situation remained unchanged.
Но, в принципе, ситуация не изменилась.
fundamentally, this is a matter for doctors.
в принципе, это дело врачей.
But fundamentally, it performs an unglamorous function in a utilitarian way.
Но, в принципе, оно выполняет неприглядную функцию утилитарным способом.
She is fundamentally unsuited to office work.
Она принципиально не подходит для офисной работы.
The book presents a fundamentally distorted picture.
Книга представляет собой искаженную картину в своей основе.
Their approach to the problem is fundamentally misguided.
Их подход к решению проблемы принципиально ошибочен.
'This is fundamentally why the market keeps being derated,' he says.
«Именно поэтому рынок продолжает переоцениваться», - говорит он.
The treatment of heteronuclear diatomic molecules by LCAO-MO theory is not fundamentally different from the treatment of homonuclear diatomics.
Обработка гетероядерных диатомических молекул с помощью теории LCAO-MO принципиально не отличается от обработки гомоядерных диатомических молекул.
juvenile stage Young fish, fundamentally like the adult in meristic characters (excluding scalation) but smaller and reproductively inactive.
Ювенильная стадия. Молодые рыбы, в основном похожие на взрослых по мерическим признакам (за исключением чешуи), но меньше и не способные к размножению.
Theoretically speaking, must fundamentally solve this problem, a simpler method is, “the money” will only take between the contributor and the presentee the only medium.
Теоретически говоря, необходимо фундаментально решить эту проблему, более простой метод заключается в том, что «деньги» будут использоваться только между вкладчиком и получателем в качестве единственного средства.
Although PM has solved the problem of carbide segregation and crassitude fundamentally, it has complicated technics and extortionate cost, so restricts its application.
Хотя ПМ и решила проблему сегрегации и хрупкости карбида в принципе, у нее сложные техники и непомерная стоимость, что ограничивает ее применение.
Fundamentally unkind sexism is fundamentally unkind.
Фундаментальная недоброжелательность по отношению к женщинам - это фундаментально недоброжелательно.
Источник: VOA Standard English EntertainmentPlace and location matter fundamentally in shaping violence in our cities.
Местоположение и местоположение имеют фундаментащее значение в формировании насилия в наших городах.
Источник: TED Talks (Audio Version) January 2015 CollectionThese two principles are fundamentally in tension.
Эти два принципа фундаментально противоречат друг другу.
Источник: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesIt is to increase taxes on the productive company, small and medium fundamentally.
Речь идет об увеличении налогов на производственную компанию, малые и средние предприятия, в принципе.
Источник: Connection Magazine" Self-awareness is fundamentally important, " he says.
I fundamentally disagree with you about this.
Я принципиально не согласен с вами в этом.
Источник: Emma's delicious EnglishWhat is it? Is there something fundamentally unmarriable about me?
Что это? Есть ли во мне что-то принципиально не позволяющее жениться?
Источник: Friends Season 1 (Edited Version)Maps are fundamentally about where things are.
Карты в принципе о том, где находятся вещи.
Источник: Connection MagazineFundamentally, of course, it's an office block.
В принципе, конечно, это офисный блок.
Источник: Working at GoogleAny version of it is fundamentally an extravagance.
Любая из его версий в принципе является экстравагантностью.
Источник: The Economist (Summary)a fundamentally impractical design
в корне непрактичный дизайн
But fundamentally the situation remained unchanged.
Но, в принципе, ситуация не изменилась.
fundamentally, this is a matter for doctors.
в принципе, это дело врачей.
But fundamentally, it performs an unglamorous function in a utilitarian way.
Но, в принципе, оно выполняет неприглядную функцию утилитарным способом.
She is fundamentally unsuited to office work.
Она принципиально не подходит для офисной работы.
The book presents a fundamentally distorted picture.
Книга представляет собой искаженную картину в своей основе.
Their approach to the problem is fundamentally misguided.
Их подход к решению проблемы принципиально ошибочен.
'This is fundamentally why the market keeps being derated,' he says.
«Именно поэтому рынок продолжает переоцениваться», - говорит он.
The treatment of heteronuclear diatomic molecules by LCAO-MO theory is not fundamentally different from the treatment of homonuclear diatomics.
Обработка гетероядерных диатомических молекул с помощью теории LCAO-MO принципиально не отличается от обработки гомоядерных диатомических молекул.
juvenile stage Young fish, fundamentally like the adult in meristic characters (excluding scalation) but smaller and reproductively inactive.
Ювенильная стадия. Молодые рыбы, в основном похожие на взрослых по мерическим признакам (за исключением чешуи), но меньше и не способные к размножению.
Theoretically speaking, must fundamentally solve this problem, a simpler method is, “the money” will only take between the contributor and the presentee the only medium.
Теоретически говоря, необходимо фундаментально решить эту проблему, более простой метод заключается в том, что «деньги» будут использоваться только между вкладчиком и получателем в качестве единственного средства.
Although PM has solved the problem of carbide segregation and crassitude fundamentally, it has complicated technics and extortionate cost, so restricts its application.
Хотя ПМ и решила проблему сегрегации и хрупкости карбида в принципе, у нее сложные техники и непомерная стоимость, что ограничивает ее применение.
Fundamentally unkind sexism is fundamentally unkind.
Фундаментальная недоброжелательность по отношению к женщинам - это фундаментально недоброжелательно.
Источник: VOA Standard English EntertainmentPlace and location matter fundamentally in shaping violence in our cities.
Местоположение и местоположение имеют фундаментащее значение в формировании насилия в наших городах.
Источник: TED Talks (Audio Version) January 2015 CollectionThese two principles are fundamentally in tension.
Эти два принципа фундаментально противоречат друг другу.
Источник: Bilingual Edition of TED-Ed Selected SpeechesIt is to increase taxes on the productive company, small and medium fundamentally.
Речь идет об увеличении налогов на производственную компанию, малые и средние предприятия, в принципе.
Источник: Connection Magazine" Self-awareness is fundamentally important, " he says.
I fundamentally disagree with you about this.
Я принципиально не согласен с вами в этом.
Источник: Emma's delicious EnglishWhat is it? Is there something fundamentally unmarriable about me?
Что это? Есть ли во мне что-то принципиально не позволяющее жениться?
Источник: Friends Season 1 (Edited Version)Maps are fundamentally about where things are.
Карты в принципе о том, где находятся вещи.
Источник: Connection MagazineFundamentally, of course, it's an office block.
В принципе, конечно, это офисный блок.
Источник: Working at GoogleAny version of it is fundamentally an extravagance.
Любая из его версий в принципе является экстравагантностью.
Источник: The Economist (Summary)Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас