inapplicable

[США]/ɪn'æplɪkəb(ə)l/
[Великобритания]/ˌɪnə'plɪkəbl/
Частота: Очень высокий

Перевод

adj. не применимо

Примеры предложений

The rule is inapplicable to this case.

Это правило неприменимо в данном случае.

The rule is inapplicable to this occasion.

Это правило неприменимо к этой ситуации.

rules inapplicable to day students.

Правила неприменимы к студентам дневного отделения.

the details are likely to be inapplicable to other designs.

Вероятно, эти детали неприменимы к другим конструкциям.

The rules are inapplicable in this situation.

Эти правила неприменимы в этой ситуации.

His advice is inapplicable to our current project.

Его совет неприменим к нашему текущему проекту.

The new law is inapplicable to cases before its enactment.

Новый закон неприменим к случаям до его принятия.

Her experience is inapplicable to this field.

Ее опыт неприменим в этой области.

The standard procedure is inapplicable in emergencies.

Стандартная процедура неприменима в чрезвычайных ситуациях.

The old technology is inapplicable to modern problems.

Устаревшие технологии неприменимы к современным проблемам.

His argument is inapplicable to the current debate.

Его аргумент неприменим к текущим дебатам.

The traditional approach is inapplicable in this digital age.

Традиционный подход неприменим в цифровую эпоху.

This theory is inapplicable to practical situations.

Эта теория неприменима к практическим ситуациям.

The guidelines are inapplicable to unique cases.

Эти рекомендации неприменимы к уникальным случаям.

Реальные примеры

The primary conflicts of interest statutes — some have questioned this — section 18 USC 208 is inapplicable by its terms. This is not just our interpretation.

Основные законы о конфликте интересов — некоторые из них подвергались сомнениям — статья 18 Уголовного кодекса США 208 неприменимы по своим условиям. Это не только наша интерпретация.

Источник: Compilation of Trump's First Press Conferences

There has never been anywhere in the world any order comparable with it, and all analogies drawn from the Middle Ages, classical antiquity, and the Orient are utterly inapplicable to its potentialities, offering no revelations as to its future.

Нигде в мире никогда не было ни одного приказа, сравнимого с ним, и все аналогии, взятые из Средневековья, классической античности и Востока, совершенно неприменимы к его потенциалу, не предлагая никаких откровений относительно его будущего.

Источник: Southwest Associated University English Textbook

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас