meaning-wise, similar
по значению похож
meaning-wise equivalent
по значению эквивалентен
meaning-wise different
по значению различен
meaning-wise, it's clear
по значению, понятно
meaning-wise better
по значению лучше
meaning-wise the same
по значению то же самое
meaning-wise complex
по значению сложный
meaning-wise unique
по значению уникальный
meaning-wise valuable
по значению ценный
meaning-wise important
по значению важный
the two words are similar in meaning-wise, but not exactly the same.
Эти два слова похожи по значению, но не совсем одинаковы.
this project is a failure meaning-wise, despite the initial success.
Этот проект провален с точки зрения значения, несмотря на начальный успех.
meaning-wise, the poem is a powerful commentary on social injustice.
С точки зрения значения, стихотворение является сильным комментарием о социальной несправедливости.
the results were inconclusive meaning-wise, requiring further investigation.
Результаты были неоднозначны с точки зрения значения, требуя дальнейшего расследования.
meaning-wise, the gesture conveyed a sense of reassurance and support.
С точки зрения значения, жест передавал ощущение уверенности и поддержки.
the film's impact was significant meaning-wise, sparking important conversations.
Влияние фильма было значительным с точки зрения значения, вызывая важные разговоры.
meaning-wise, the argument holds considerable weight, despite its complexity.
С точки зрения значения, аргумент имеет значительный вес, несмотря на свою сложность.
the core message is clear meaning-wise, even if the details are confusing.
Основное сообщение ясно с точки зрения значения, даже если детали запутаны.
meaning-wise, the difference between 'affect' and 'effect' can be tricky.
С точки зрения значения, разница между «affect» и «effect» может быть сложной.
the author's intent is clear meaning-wise, though the style is unconventional.
Замысел автора ясен с точки зрения значения, хотя стиль необычен.
meaning-wise, the two approaches are essentially the same, just presented differently.
С точки зрения значения, два подхода по сути одинаковы, просто представлены по-разному.
meaning-wise, similar
по значению похож
meaning-wise equivalent
по значению эквивалентен
meaning-wise different
по значению различен
meaning-wise, it's clear
по значению, понятно
meaning-wise better
по значению лучше
meaning-wise the same
по значению то же самое
meaning-wise complex
по значению сложный
meaning-wise unique
по значению уникальный
meaning-wise valuable
по значению ценный
meaning-wise important
по значению важный
the two words are similar in meaning-wise, but not exactly the same.
Эти два слова похожи по значению, но не совсем одинаковы.
this project is a failure meaning-wise, despite the initial success.
Этот проект провален с точки зрения значения, несмотря на начальный успех.
meaning-wise, the poem is a powerful commentary on social injustice.
С точки зрения значения, стихотворение является сильным комментарием о социальной несправедливости.
the results were inconclusive meaning-wise, requiring further investigation.
Результаты были неоднозначны с точки зрения значения, требуя дальнейшего расследования.
meaning-wise, the gesture conveyed a sense of reassurance and support.
С точки зрения значения, жест передавал ощущение уверенности и поддержки.
the film's impact was significant meaning-wise, sparking important conversations.
Влияние фильма было значительным с точки зрения значения, вызывая важные разговоры.
meaning-wise, the argument holds considerable weight, despite its complexity.
С точки зрения значения, аргумент имеет значительный вес, несмотря на свою сложность.
the core message is clear meaning-wise, even if the details are confusing.
Основное сообщение ясно с точки зрения значения, даже если детали запутаны.
meaning-wise, the difference between 'affect' and 'effect' can be tricky.
С точки зрения значения, разница между «affect» и «effect» может быть сложной.
the author's intent is clear meaning-wise, though the style is unconventional.
Замысел автора ясен с точки зрения значения, хотя стиль необычен.
meaning-wise, the two approaches are essentially the same, just presented differently.
С точки зрения значения, два подхода по сути одинаковы, просто представлены по-разному.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас