a nicely kempt beard.
аккуратно подстриженная борода
we're doing very nicely now.
у нас все очень хорошо сейчас
Our account is nicely in the black this month.
Наш счет отлично положительный в этом месяце.
The little girl paints nicely in watercolours.
Маленькая девочка хорошо рисует акварелью.
The injured man is doing nicely in hospital.
Раненый мужчина хорошо себя чувствует в больнице.
Tomorrow at ten will do nicely (= will be a good time).
Завтра в десять будет хорошо (= будет хорошее время).
nicely dressed in flowered cotton.
одето в цветочном хлопке.
poetry and fire are nicely balanced in the music.
Поэзия и страсть красиво сбалансированы в музыке.
a cabin nicely situated on a quiet riverbank.
Хижина, удобно расположенная на тихом берегу реки.
He's mending nicely after his operation.
Он хорошо выздоравливает после операции.
a pink carnation set off nicely by a red bow tie and cream shirt.
Розовая гвоздика красиво выделялась на фоне красного галстука-бабочки и кремовой рубашки.
She used to write very nicely, but her handwriting’s really gone to pot recently.
Она раньше очень хорошо писала, но в последнее время её почерк сильно испортился.
By the time the coq au vin is bubbling nicely, Mr Millard has gone out somewhere.
К тому времени, как курица по-бургундски начнет красиво кипеть, мистер Миллар ушел куда-то.
Midsized South Korea, however, fits the bill nicely.
Южная Корея среднего размера, однако, отлично подходит.
Источник: The Economist - InternationalThis older look suits you quite nicely.
Этот более зрелый вид вам очень подходит.
Источник: English little tyrantWith eggplant chutney and red pepper coulis they went down nicely.
С баклажанной чатни и соусом из красного перца они были восприняты очень хорошо.
Источник: National Geographic AnthologyWhich brings us nicely to our quiz question.
Что приводит нас очень плавно к нашему вопросу викторины.
Источник: 6 Minute EnglishI want that to caramelise up nicely, Ebbers.
Я хочу, чтобы это карамелизовалось очень хорошо, Эбберс.
Источник: Gourmet BaseAnd that gets us off the mark nicely.
И это позволяет нам начать очень хорошо.
Источник: Connection MagazineMeanwhile, my bacon has crisped up really nicely.
Тем временем, мой бекон действительно хрустяще поджарился.
Источник: Gourmet BaseI think I'd just ask him nicely.
Я думаю, я просто попрошу его вежливо.
Источник: Learn grammar with Lucy.No. The dark crescent shaped patterns under your arms conceal it nicely.
Нет. Темные полукруглые узоры под вашими руками скрывают это очень хорошо.
Источник: The Big Bang Theory Season 1And unlike some neighbours, they actually play together quite nicely.
И, в отличие от некоторых соседей, они действительно хорошо играют вместе.
Источник: Travel around the worlda nicely kempt beard.
аккуратно подстриженная борода
we're doing very nicely now.
у нас все очень хорошо сейчас
Our account is nicely in the black this month.
Наш счет отлично положительный в этом месяце.
The little girl paints nicely in watercolours.
Маленькая девочка хорошо рисует акварелью.
The injured man is doing nicely in hospital.
Раненый мужчина хорошо себя чувствует в больнице.
Tomorrow at ten will do nicely (= will be a good time).
Завтра в десять будет хорошо (= будет хорошее время).
nicely dressed in flowered cotton.
одето в цветочном хлопке.
poetry and fire are nicely balanced in the music.
Поэзия и страсть красиво сбалансированы в музыке.
a cabin nicely situated on a quiet riverbank.
Хижина, удобно расположенная на тихом берегу реки.
He's mending nicely after his operation.
Он хорошо выздоравливает после операции.
a pink carnation set off nicely by a red bow tie and cream shirt.
Розовая гвоздика красиво выделялась на фоне красного галстука-бабочки и кремовой рубашки.
She used to write very nicely, but her handwriting’s really gone to pot recently.
Она раньше очень хорошо писала, но в последнее время её почерк сильно испортился.
By the time the coq au vin is bubbling nicely, Mr Millard has gone out somewhere.
К тому времени, как курица по-бургундски начнет красиво кипеть, мистер Миллар ушел куда-то.
Midsized South Korea, however, fits the bill nicely.
Южная Корея среднего размера, однако, отлично подходит.
Источник: The Economist - InternationalThis older look suits you quite nicely.
Этот более зрелый вид вам очень подходит.
Источник: English little tyrantWith eggplant chutney and red pepper coulis they went down nicely.
С баклажанной чатни и соусом из красного перца они были восприняты очень хорошо.
Источник: National Geographic AnthologyWhich brings us nicely to our quiz question.
Что приводит нас очень плавно к нашему вопросу викторины.
Источник: 6 Minute EnglishI want that to caramelise up nicely, Ebbers.
Я хочу, чтобы это карамелизовалось очень хорошо, Эбберс.
Источник: Gourmet BaseAnd that gets us off the mark nicely.
И это позволяет нам начать очень хорошо.
Источник: Connection MagazineMeanwhile, my bacon has crisped up really nicely.
Тем временем, мой бекон действительно хрустяще поджарился.
Источник: Gourmet BaseI think I'd just ask him nicely.
Я думаю, я просто попрошу его вежливо.
Источник: Learn grammar with Lucy.No. The dark crescent shaped patterns under your arms conceal it nicely.
Нет. Темные полукруглые узоры под вашими руками скрывают это очень хорошо.
Источник: The Big Bang Theory Season 1And unlike some neighbours, they actually play together quite nicely.
И, в отличие от некоторых соседей, они действительно хорошо играют вместе.
Источник: Travel around the worldИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас