partly cloudy
частично облачно
This is partly a political and partly a legal question.
Это отчасти политический и отчасти юридический вопрос.
the book is partly autobiographical.
книга отчасти автобиографична.
the basin is partly let into the wall.
чаша частично встроена в стену.
you're only partly right.
Вы правы лишь отчасти.
enterprise profit partly reserved
прибыль предприятия частично зарезервирована
the result is partly a matter of skill and partly of chance.
Результат отчасти зависит от мастерства, а отчасти от случая.
the quarrel, partly by the interference of the Crown Prince, was arranged.
ссора, отчасти из-за вмешательства наследного принца, была урегулирована.
the doctor thinks the condition is partly hysterical.
Врач считает, что состояние отчасти истерическое.
Their company sell partly to foreign markets.
Их компания частично продает на зарубежные рынки.
What you say is partly true.
То, что вы говорите, отчасти правда.
His parents are partly responsible for his wallow.
Его родители отчасти несут ответственность за его состояние.
I believe what he has said is partly true.
Я считаю, что то, что он сказал, отчасти правда.
The sale of ice cream is partly determined by the weather.
Продажа мороженого отчасти зависит от погоды.
Farming is partly subsidised by the government.
Сельское хозяйство частично субсидируется правительством.
The delay is partly explicable by the road works.
Задержка частично объясняется дорожными работами.
Maturate partly in French oak barrique and partly in Slovenian oak casks for about 12-15 months.
Выдерживать частично во французских дубовых бочках и частично в словенских дубовых бочках в течение примерно 12-15 месяцев.
some stale figs partly allayed our hunger.
несколько несвежих инжиров частично утолили наш голод.
partly cloudy
частично облачно
This is partly a political and partly a legal question.
Это отчасти политический и отчасти юридический вопрос.
the book is partly autobiographical.
книга отчасти автобиографична.
the basin is partly let into the wall.
чаша частично встроена в стену.
you're only partly right.
Вы правы лишь отчасти.
enterprise profit partly reserved
прибыль предприятия частично зарезервирована
the result is partly a matter of skill and partly of chance.
Результат отчасти зависит от мастерства, а отчасти от случая.
the quarrel, partly by the interference of the Crown Prince, was arranged.
ссора, отчасти из-за вмешательства наследного принца, была урегулирована.
the doctor thinks the condition is partly hysterical.
Врач считает, что состояние отчасти истерическое.
Their company sell partly to foreign markets.
Их компания частично продает на зарубежные рынки.
What you say is partly true.
То, что вы говорите, отчасти правда.
His parents are partly responsible for his wallow.
Его родители отчасти несут ответственность за его состояние.
I believe what he has said is partly true.
Я считаю, что то, что он сказал, отчасти правда.
The sale of ice cream is partly determined by the weather.
Продажа мороженого отчасти зависит от погоды.
Farming is partly subsidised by the government.
Сельское хозяйство частично субсидируется правительством.
The delay is partly explicable by the road works.
Задержка частично объясняется дорожными работами.
Maturate partly in French oak barrique and partly in Slovenian oak casks for about 12-15 months.
Выдерживать частично во французских дубовых бочках и частично в словенских дубовых бочках в течение примерно 12-15 месяцев.
some stale figs partly allayed our hunger.
несколько несвежих инжиров частично утолили наш голод.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас