| Plural | permissions |
permission granted
разрешено
seek permission
запрашивать разрешение
grant permission
дать разрешение
obtain permission
получить разрешение
request permission
подать запрос на разрешение
denied permission
отказ в разрешении
permission to access
разрешение на доступ
permission to use
разрешение на использование
without permission
без разрешения
with one's permission
с чьего-либо разрешения
written permission
письменное разрешение
ask for permission
попросить разрешения
planning permission
разрешение на строительство
give permission
дать разрешение
No permission to park!
Запрещено парковаться!
permission to publish copyright material.
разрешение на публикацию материалов, защищенных авторским правом
permissions to reproduce copyright material.
разрешения на воспроизведение материалов, защищенных авторским правом
waiting for permission to prosecute my craft.
я жду разрешения на преследование моего ремесла.
You have my permission to leave.
У вас есть мое разрешение уйти.
petition in writing for permission to ...
петиция в письменной форме для получения разрешения на...
was refused permission to smoke;
отказали в разрешении курить;
I pray your permission to speak.
Я прошу вашего разрешения высказаться.
With your permission I'll leave now.
С вашего разрешения я уйду сейчас.
couldn't get the time off; got permission to leave.
не удалось получить выходной; получил разрешение уйти.
How dare he use my office without permission?
Как он посмел использовать мой кабинет без разрешения?
You must ask permission if you want to leave early.
Вы должны попросить разрешения, если хотите уйти пораньше.
The meeting will be held in the school hall, by permission of the headmaster.
Встреча пройдет в школьном зале с разрешения директора.
The police had to get special permission to open up the grave.
Полиции пришлось получить специальное разрешение, чтобы открыть могилу.
Did he give you permission to take that?
Он дал вам разрешение взять это?
I have obtained a written permission from the chairman.
Я получил письменное разрешение от председателя.
The article was reproduced by the special permission of the President.
Статья была воспроизведена по специальному разрешению президента.
The children worried the necessary permission out of their father.
Дети вымолили у отца необходимое разрешение.
" They have tacit permission, and probably also protection, "
У них есть негласное разрешение, а также, вероятно, защита.
Источник: TimeI, Sirius Black, Harry Potter's godfather, hereby give him permission to visit Hogsmeade at weekends.
Я, Сириус Блэк, крестный отец Гарри Поттера, настоящим разрешаю ему посещать Хогсмид по выходным.
Источник: Harry Potter and the Prisoner of AzkabanAlways wait for permission to feel accomplishment.
Всегда ждите разрешения, чтобы почувствовать удовлетворение.
Источник: Rick and Morty Season 3 (Bilingual)And I give you my permission to do that.
И я даю вам мое разрешение на это.
Источник: 2018 Best Hits CompilationI need your permission to operate independently.
Мне нужно ваше разрешение на самостоятельную работу.
Источник: Movie trailer screening roomAnd who gave her permission for that?
И кто дал ей на это разрешение?
Источник: The Vampire Diaries Season 2Sire, do I have your permission to withdraw?
Сэр, есть ли у меня ваше разрешение на отвод?
Источник: New Concept English: Vocabulary On-the-Go, Book Three.You have to ask for my father's permission.
Вам нужно спросить разрешение у моего отца.
Источник: Travel Across AmericaGive yourself permission to have an awful idea.
Разрешите себе иметь ужасную идею.
Источник: Harvard Business ReviewYou need to give yourself permission to remember.
Вам нужно дать себе разрешение вспомнить.
Источник: American Horror Story: Season 2permission granted
разрешено
seek permission
запрашивать разрешение
grant permission
дать разрешение
obtain permission
получить разрешение
request permission
подать запрос на разрешение
denied permission
отказ в разрешении
permission to access
разрешение на доступ
permission to use
разрешение на использование
without permission
без разрешения
with one's permission
с чьего-либо разрешения
written permission
письменное разрешение
ask for permission
попросить разрешения
planning permission
разрешение на строительство
give permission
дать разрешение
No permission to park!
Запрещено парковаться!
permission to publish copyright material.
разрешение на публикацию материалов, защищенных авторским правом
permissions to reproduce copyright material.
разрешения на воспроизведение материалов, защищенных авторским правом
waiting for permission to prosecute my craft.
я жду разрешения на преследование моего ремесла.
You have my permission to leave.
У вас есть мое разрешение уйти.
petition in writing for permission to ...
петиция в письменной форме для получения разрешения на...
was refused permission to smoke;
отказали в разрешении курить;
I pray your permission to speak.
Я прошу вашего разрешения высказаться.
With your permission I'll leave now.
С вашего разрешения я уйду сейчас.
couldn't get the time off; got permission to leave.
не удалось получить выходной; получил разрешение уйти.
How dare he use my office without permission?
Как он посмел использовать мой кабинет без разрешения?
You must ask permission if you want to leave early.
Вы должны попросить разрешения, если хотите уйти пораньше.
The meeting will be held in the school hall, by permission of the headmaster.
Встреча пройдет в школьном зале с разрешения директора.
The police had to get special permission to open up the grave.
Полиции пришлось получить специальное разрешение, чтобы открыть могилу.
Did he give you permission to take that?
Он дал вам разрешение взять это?
I have obtained a written permission from the chairman.
Я получил письменное разрешение от председателя.
The article was reproduced by the special permission of the President.
Статья была воспроизведена по специальному разрешению президента.
The children worried the necessary permission out of their father.
Дети вымолили у отца необходимое разрешение.
" They have tacit permission, and probably also protection, "
У них есть негласное разрешение, а также, вероятно, защита.
Источник: TimeI, Sirius Black, Harry Potter's godfather, hereby give him permission to visit Hogsmeade at weekends.
Я, Сириус Блэк, крестный отец Гарри Поттера, настоящим разрешаю ему посещать Хогсмид по выходным.
Источник: Harry Potter and the Prisoner of AzkabanAlways wait for permission to feel accomplishment.
Всегда ждите разрешения, чтобы почувствовать удовлетворение.
Источник: Rick and Morty Season 3 (Bilingual)And I give you my permission to do that.
И я даю вам мое разрешение на это.
Источник: 2018 Best Hits CompilationI need your permission to operate independently.
Мне нужно ваше разрешение на самостоятельную работу.
Источник: Movie trailer screening roomAnd who gave her permission for that?
И кто дал ей на это разрешение?
Источник: The Vampire Diaries Season 2Sire, do I have your permission to withdraw?
Сэр, есть ли у меня ваше разрешение на отвод?
Источник: New Concept English: Vocabulary On-the-Go, Book Three.You have to ask for my father's permission.
Вам нужно спросить разрешение у моего отца.
Источник: Travel Across AmericaGive yourself permission to have an awful idea.
Разрешите себе иметь ужасную идею.
Источник: Harvard Business ReviewYou need to give yourself permission to remember.
Вам нужно дать себе разрешение вспомнить.
Источник: American Horror Story: Season 2Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас