| Plural | presuppositions |
images that challenge presuppositions about feminine handiwork.
изображения, которые бросают вызов предположениям о женском рукоделии.
Your judgment of the case is based on the presupposition that the witness is telling the truth.
Ваше суждение по делу основано на предположении, что свидетель говорит правду.
Abstract: This treatise uses TFA concept and its analytic method to discuss the differences and characteristics of the presupposition, entailment and affirmance.
Аннотация: В этом трактате используется концепция TFA и ее аналитический метод для обсуждения различий и характеристик предположения, следствия и утверждения.
One presupposition of the theory is that humans are rational beings.
Одним из предположений теории является то, что люди - разумные существа.
It is a common presupposition that hard work leads to success.
Распространенное предположение состоит в том, что упорный труд ведет к успеху.
The presupposition that all people are inherently good is often challenged.
Предположение о том, что все люди по своей природе добры, часто подвергается сомнению.
The argument is based on the presupposition that the economy will continue to grow.
Аргумент основан на предположении, что экономика продолжит расти.
She approached the problem with the presupposition that there must be a solution.
Она подошла к проблеме с предположением, что должно быть решение.
The success of the project depends on the presupposition that all team members will cooperate.
Успех проекта зависит от предположения, что все члены команды будут сотрудничать.
The presupposition that money can buy happiness is often debated.
Предположение о том, что деньги могут купить счастье, часто обсуждается.
The study challenges the presupposition that age determines intelligence.
Исследование ставит под сомнение предположение, что возраст определяет интеллект.
The presupposition that technology always makes life easier is not always true.
Предположение о том, что технология всегда облегчает жизнь, не всегда верно.
The novel operates on the presupposition that love conquers all obstacles.
Роман строится на предположении, что любовь преодолевает все препятствия.
This appreciation of time-intervals is, however, obviously a product of memory, not a presupposition of it.
Это восприятие временных интервалов, однако, очевидно, является продуктом памяти, а не предпосылкой.
Источник: Analysis of the Heart (Part 2)Okay, so one logical presupposition is, that you're in some sense insufficient, in relationship to the course.
Итак, одна логическая предпосылка заключается в том, что в каком-то смысле вы неполноценны по отношению к курсу.
Источник: Inspirational Lecture by a Psychology ProfessorIn the penultimate paragraph of Shame and Necessity, he identifies and brilliantly contests what is arguably the central presupposition of the major tradition in the history of philosophy and its various morality games.
В penultimate параграфе Shame and Necessity он определяет и блестяще оспаривает то, что, возможно, является центральной предпосылкой основной традиции в истории философии и ее различных игр морали.
Источник: Simon Critchley - Tragedy the Greeks and Usimages that challenge presuppositions about feminine handiwork.
изображения, которые бросают вызов предположениям о женском рукоделии.
Your judgment of the case is based on the presupposition that the witness is telling the truth.
Ваше суждение по делу основано на предположении, что свидетель говорит правду.
Abstract: This treatise uses TFA concept and its analytic method to discuss the differences and characteristics of the presupposition, entailment and affirmance.
Аннотация: В этом трактате используется концепция TFA и ее аналитический метод для обсуждения различий и характеристик предположения, следствия и утверждения.
One presupposition of the theory is that humans are rational beings.
Одним из предположений теории является то, что люди - разумные существа.
It is a common presupposition that hard work leads to success.
Распространенное предположение состоит в том, что упорный труд ведет к успеху.
The presupposition that all people are inherently good is often challenged.
Предположение о том, что все люди по своей природе добры, часто подвергается сомнению.
The argument is based on the presupposition that the economy will continue to grow.
Аргумент основан на предположении, что экономика продолжит расти.
She approached the problem with the presupposition that there must be a solution.
Она подошла к проблеме с предположением, что должно быть решение.
The success of the project depends on the presupposition that all team members will cooperate.
Успех проекта зависит от предположения, что все члены команды будут сотрудничать.
The presupposition that money can buy happiness is often debated.
Предположение о том, что деньги могут купить счастье, часто обсуждается.
The study challenges the presupposition that age determines intelligence.
Исследование ставит под сомнение предположение, что возраст определяет интеллект.
The presupposition that technology always makes life easier is not always true.
Предположение о том, что технология всегда облегчает жизнь, не всегда верно.
The novel operates on the presupposition that love conquers all obstacles.
Роман строится на предположении, что любовь преодолевает все препятствия.
This appreciation of time-intervals is, however, obviously a product of memory, not a presupposition of it.
Это восприятие временных интервалов, однако, очевидно, является продуктом памяти, а не предпосылкой.
Источник: Analysis of the Heart (Part 2)Okay, so one logical presupposition is, that you're in some sense insufficient, in relationship to the course.
Итак, одна логическая предпосылка заключается в том, что в каком-то смысле вы неполноценны по отношению к курсу.
Источник: Inspirational Lecture by a Psychology ProfessorIn the penultimate paragraph of Shame and Necessity, he identifies and brilliantly contests what is arguably the central presupposition of the major tradition in the history of philosophy and its various morality games.
В penultimate параграфе Shame and Necessity он определяет и блестяще оспаривает то, что, возможно, является центральной предпосылкой основной традиции в истории философии и ее различных игр морали.
Источник: Simon Critchley - Tragedy the Greeks and UsИзучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас