| Plural | stick-in-the-muds |
a stick-in-the-mud
стукач
being a stick-in-the-mud
быть стукачом
stick-in-the-mud types
типы стукачей
was a stick-in-the-mud
был стукачом
stick-in-the-mud attitude
последовательность стукача
avoided stick-in-the-muds
избегали стукачей
stick-in-the-mud behavior
поведение стукача
like a stick-in-the-mud
как стукач
called a stick-in-the-mud
называли стукачом
he's such a stick-in-the-mud; he refuses to try new restaurants.
Он такой старомодный; он отказывается пробовать новые рестораны.
my grandfather is a real stick-in-the-mud when it comes to technology.
Мой дедушка настоящий старомодный, когда дело касается технологий.
don't be a stick-in-the-mud; embrace new experiences and ideas.
Не будь старомодным; принимай новые опыт и идеи.
she's a stick-in-the-mud who thinks traditions should never change.
Она старомодная, которая думает, что традиции никогда не должны меняться.
he's a stick-in-the-mud and hates anything modern or trendy.
Он старомодный и ненавидит всё современное или модное.
the company needs to move forward, not listen to the stick-in-the-mud managers.
Компании нужно двигаться вперед, а не слушать старомодных менеджеров.
she accused him of being a stick-in-the-mud and lacking imagination.
Она обвинила его в том, что он старомодный и неимеет воображения.
he's a stick-in-the-mud who believes in doing things the old way.
Он старомодный, который верит в то, что нужно делать всё старым способом.
despite our encouragement, he remained a stick-in-the-mud.
Несмотря на наше поощрение, он остался старомодным.
the stick-in-the-mud politician blocked the new legislation.
Старомодный политик блокировал новое законодательство.
we tried to convince him, but he's a stubborn stick-in-the-mud.
Мы пытались убедить его, но он упрямый старомодный.
a stick-in-the-mud
стукач
being a stick-in-the-mud
быть стукачом
stick-in-the-mud types
типы стукачей
was a stick-in-the-mud
был стукачом
stick-in-the-mud attitude
последовательность стукача
avoided stick-in-the-muds
избегали стукачей
stick-in-the-mud behavior
поведение стукача
like a stick-in-the-mud
как стукач
called a stick-in-the-mud
называли стукачом
he's such a stick-in-the-mud; he refuses to try new restaurants.
Он такой старомодный; он отказывается пробовать новые рестораны.
my grandfather is a real stick-in-the-mud when it comes to technology.
Мой дедушка настоящий старомодный, когда дело касается технологий.
don't be a stick-in-the-mud; embrace new experiences and ideas.
Не будь старомодным; принимай новые опыт и идеи.
she's a stick-in-the-mud who thinks traditions should never change.
Она старомодная, которая думает, что традиции никогда не должны меняться.
he's a stick-in-the-mud and hates anything modern or trendy.
Он старомодный и ненавидит всё современное или модное.
the company needs to move forward, not listen to the stick-in-the-mud managers.
Компании нужно двигаться вперед, а не слушать старомодных менеджеров.
she accused him of being a stick-in-the-mud and lacking imagination.
Она обвинила его в том, что он старомодный и неимеет воображения.
he's a stick-in-the-mud who believes in doing things the old way.
Он старомодный, который верит в то, что нужно делать всё старым способом.
despite our encouragement, he remained a stick-in-the-mud.
Несмотря на наше поощрение, он остался старомодным.
the stick-in-the-mud politician blocked the new legislation.
Старомодный политик блокировал новое законодательство.
we tried to convince him, but he's a stubborn stick-in-the-mud.
Мы пытались убедить его, но он упрямый старомодный.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас