unshelter the plants
раскрывать растения
unshelter the seedlings
раскрывать рассаду
unshelter young plants
раскрывать посевы
unshelter potted plants
убирать укрытие с грядки
unshelter the roses
убирать укрытие в саду
unshelter the shrubs
раскрывание растений
unsheltering the plants
незащищенные растения
unsheltered plants
раскрывать молодые деревья
unsheltered seedlings
незащищенная рассада
unsheltered garden beds
раскрывать виноградные лозы
the new legislation aims to unshelter illegal assets hidden abroad.
буря сорвала крыши с непрочных построек.
journalists worked to unshelter the corruption within the government.
мы должны обеспечить кровом бездомных до наступления зимы.
we must unshelter the truth behind this cover-up.
правда обнажит твои страхи.
the investigation helped unshelter hidden financial dealings.
ветер полностью сорвал укрытие с лагеря.
whistleblowers risk their careers to unshelter wrongdoing.
они решили раскрыть тайну.
the documentary seeks to unshelter the reality of the crisis.
суровая правда развеяла её иллюзии.
auditors found evidence to unshelter the accounting fraud.
мы не можем оставить их без крова, не предоставив альтернатив.
it is time to unshelter the perpetrators of these crimes.
документальный фильм призван показать страдания беженцев.
the agency plans to unshelter offshore bank accounts.
его слова обнажили мои глубочайшие переживания.
her goal was to unshelter the systemic injustice.
расследование раскроет коррупционный скандал.
the audit will unshelter the discrepancies in the budget.
не открывай своё сердце незнакомцам.
unshelter the plants
раскрывать растения
unshelter the seedlings
раскрывать рассаду
unshelter young plants
раскрывать посевы
unshelter potted plants
убирать укрытие с грядки
unshelter the roses
убирать укрытие в саду
unshelter the shrubs
раскрывание растений
unsheltering the plants
незащищенные растения
unsheltered plants
раскрывать молодые деревья
unsheltered seedlings
незащищенная рассада
unsheltered garden beds
раскрывать виноградные лозы
the new legislation aims to unshelter illegal assets hidden abroad.
буря сорвала крыши с непрочных построек.
journalists worked to unshelter the corruption within the government.
мы должны обеспечить кровом бездомных до наступления зимы.
we must unshelter the truth behind this cover-up.
правда обнажит твои страхи.
the investigation helped unshelter hidden financial dealings.
ветер полностью сорвал укрытие с лагеря.
whistleblowers risk their careers to unshelter wrongdoing.
они решили раскрыть тайну.
the documentary seeks to unshelter the reality of the crisis.
суровая правда развеяла её иллюзии.
auditors found evidence to unshelter the accounting fraud.
мы не можем оставить их без крова, не предоставив альтернатив.
it is time to unshelter the perpetrators of these crimes.
документальный фильм призван показать страдания беженцев.
the agency plans to unshelter offshore bank accounts.
его слова обнажили мои глубочайшие переживания.
her goal was to unshelter the systemic injustice.
расследование раскроет коррупционный скандал.
the audit will unshelter the discrepancies in the budget.
не открывай своё сердце незнакомцам.
Изучите часто ищемую лексику
Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!
Скачайте DictoGo сейчас