warrant

[США]/ˈwɒrənt/
[Великобритания]/ˈwɔːrənt/
Частота: Очень высокий

Перевод

n. сертификат авторизации; лицензия
vt. сделать что-то разумным; служить основой для гарантирования или обеспечения.
Word Forms
Past Tensewarranted
Third Person Singularwarrants
Present Participlewarranting
Past Participlewarranted
Pluralwarrants

Фразы и словосочетания

search warrant

ордер на обыск

arrest warrant

ордер на арест

warrant of arrest

ордер на арест

warrant for search

ордер на обыск

bench warrant

судебный ордер

warrant for arrest

ордер на арест

Примеры предложений

there is no warrant for this assumption.

не существует оснований для этого предположения.

a warrant of authenticity; a warrant for success.

гарантия подлинности; гарантия успеха

with the warrant of a good conscience

с гарантией чистой совести

I'll warrant he's there.

Я уверен, что он там.

I have a warrant for your arrest.

У меня есть ордер на ваш арест.

the vendor warrants the accuracy of the report.

поставщик гарантирует точность отчета.

summon (a vouchee) into court to warrant or defend a title.

призывать (поручителя) в суд, чтобы гарантировать или защитить титул.

a royal warrant; a royal visit.

королевская санкция; королевский визит.

drastic measures not warranted by the circumstances.

радикальные меры не оправданы обстоятельствами.

there is not enough new evidence to warrant a reference to the Court of Appeal.

недостаточно новых доказательств, чтобы оправдать обращение в апелляционный суд.

I'll warrant you'll thank me for it in years to come.

Я уверен, что вы поблагодарите меня за это в будущем.

I warrant you he is telling the truth.

Я гарантирую вам, что он говорит правду.

The police must have a search warrant to search a house.

У полиции должно быть ордер на обыск, чтобы обыскать дом.

I will warrant him an honest and reliable fellow.

Я гарантирую, что он честный и надежный парень.

a warrant was issued but he has not been apprehended.

был выдан ордер, но он не был задержан.

investigators got a warrant, but they didn't have time to chase down the case .

Следователи получили ордер, но у них не было времени, чтобы разобраться в деле.

the landlord took out a distress warrant in respect of the outstanding rent.

арендодатель выдал постановление о выселении в связи с неуплаченной арендной платой.

magistrates issued a warrant for his arrest.

магистраты выдали ордер на его арест.

Cases of plant poisoning severe enough to warrant hospital admission are rare.

Случаи отравления растениями, настолько серьезные, что требуют госпитализации, редки.

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас