worldly

[США]/'wɜːldlɪ/
[Великобритания]/'wɝldli/
Частота: Очень высокий

Перевод

adj. относящийся к миру или земным делам; касающийся дел этого мира
adv. таким образом, что это связано с мирскими делами или светскими вопросами
Word Forms
Comparativeworldlier

Фразы и словосочетания

worldly possessions

мирские блага

worldly pleasures

мирские удовольствия

worldly success

мирный успех

Примеры предложений

music of an almost other-worldly beauty.

музыка почти потусторонняя красота

his ambitions for worldly success.

его амбиции в отношении мирского успеха.

Are spiritual or worldly values more important?

Более важны духовные или мирские ценности?

celibate clerics with a very other-worldly outlook.

celibate clerics with a very other-worldly outlook.

Lisa was sufficiently worldly-wise to understand the situation.

Лиза была достаточно проницательна, чтобы понять ситуацию.

schools where parents send children as a preparative for worldly success.

школы, в которые родители отправляют детей в качестве подготовки к мирскому успеху

He bequeathed her all his worldly goods.

Он завещал ей все свое имущество.

She forsook her worldly possessions to devote herself to the church.

Она отказалась от своих мирских владений, чтобы посвятить себя церкви.

mythographers normally moralize Narcissus as the man who wastes himself in pursuing worldly goods.

мифографы обычно морализируют о нарциссе как о человеке, который тратит себя на погоню за мирскими благами.

He carried all his worldly possessions in an old hold-all.

Он носил все свои мирские владения в старом чемодане.

The Essenes had no slaves nor servants, and lived communally, sharing worldly goods;

У эссеев не было рабов и слуг, и они жили общиной, делясь материальными благами.

Reader, would you wish to leave this world in the darkness of a desponding death bed, and enter heaven as a shipwrecked mariner climbs the rocks of his native country? then be worldly;

Читатель, не хотите ли вы покинуть этот мир в мраке отчаянной постели и войти в рай, как потерпевший кораблекрушение моряк взбирается на скалы своей родной страны? тогда будьте мирскими;

Not untill this time did I realize that such love is not so dolor, for it has no worldly involvement, no long-winded succession, no gingerbready samite, and no muddy water.

Только в этот момент я понял, что такая любовь не так болезненна, потому что она не имеет мирного вовлечения, нет пространственного преемственности, нет имбирного сатина и нет грязной воды.

Популярные слова

Изучите часто ищемую лексику

Скачайте приложение, чтобы открыть весь контент

Хотите учить слова эффективнее? Скачайте приложение DictoGo и получите больше возможностей для запоминания и повторения слов!

Скачайте DictoGo сейчас