two rival families finally agreed to a truce after years of bitter conflict.
وافقت عائلتان متنافستان أخيرًا على هدنة بعد سنوات من الصراع المرير.
the soldiers held their fire during the christmas truce, sharing cigarettes and songs with the enemy.
حافظ الجنود على وقف إطلاق النار خلال هدنة عيد الميلاد، وتبادلوا السجائر والأغاني مع العدو.
union leaders called for an indefinite truce until the company addressed their safety concerns.
دعا قادة النقابات إلى هدنة غير محدودة حتى تعالج الشركة مخاوفهم المتعلقة بالسلامة.
humanitarian organizations demanded a truce to allow relief supplies into the war-torn region.
طالبت المنظمات الإنسانية بوقف إطلاق النار للسماح بدخول المساعدات إلى المنطقة المتضررة من الحرب.
the fragile truce was broken when shells landed on a civilian hospital.
تم انتهاك الهدنة الهشة عندما سقطت القذائف على مستشفى مدني.
the rain fell without truce for three days, flooding the entire valley.
استمرت الأمطار دون هوادة لمدة ثلاثة أيام، مما أدى إلى فيضان الوادي بأكمله.
the general refused to grant any truce to the enemy forces surrounding the city.
رفض الجنرال منح أي هدنة للقوات المعادية المحيطة بالمدينة.
they asked for a temporary truce to recover their wounded and bury the dead.
طلبوا هدنة مؤقتة لاستعادة جرحاهم وتشييع موتاهم.
work on the project continued without truce until the deadline arrived.
استمر العمل على المشروع دون هوادة حتى حل الموعد النهائي.
the armed truce between the two gangs lasted only until sunrise.
لم تستمر الهدنة المسلحة بين العصابتين إلا حتى شروق الشمس.
both sides agreed to respect the truce and exchange prisoners of war.
وافق الجانبان على احترام الهدنة وتبادل الأسرى.
the truce lasted only three days before fighting resumed.
لم تستمر الهدنة سوى ثلاثة أيام قبل استئناف القتال.
two rival families finally agreed to a truce after years of bitter conflict.
وافقت عائلتان متنافستان أخيرًا على هدنة بعد سنوات من الصراع المرير.
the soldiers held their fire during the christmas truce, sharing cigarettes and songs with the enemy.
حافظ الجنود على وقف إطلاق النار خلال هدنة عيد الميلاد، وتبادلوا السجائر والأغاني مع العدو.
union leaders called for an indefinite truce until the company addressed their safety concerns.
دعا قادة النقابات إلى هدنة غير محدودة حتى تعالج الشركة مخاوفهم المتعلقة بالسلامة.
humanitarian organizations demanded a truce to allow relief supplies into the war-torn region.
طالبت المنظمات الإنسانية بوقف إطلاق النار للسماح بدخول المساعدات إلى المنطقة المتضررة من الحرب.
the fragile truce was broken when shells landed on a civilian hospital.
تم انتهاك الهدنة الهشة عندما سقطت القذائف على مستشفى مدني.
the rain fell without truce for three days, flooding the entire valley.
استمرت الأمطار دون هوادة لمدة ثلاثة أيام، مما أدى إلى فيضان الوادي بأكمله.
the general refused to grant any truce to the enemy forces surrounding the city.
رفض الجنرال منح أي هدنة للقوات المعادية المحيطة بالمدينة.
they asked for a temporary truce to recover their wounded and bury the dead.
طلبوا هدنة مؤقتة لاستعادة جرحاهم وتشييع موتاهم.
work on the project continued without truce until the deadline arrived.
استمر العمل على المشروع دون هوادة حتى حل الموعد النهائي.
the armed truce between the two gangs lasted only until sunrise.
لم تستمر الهدنة المسلحة بين العصابتين إلا حتى شروق الشمس.
both sides agreed to respect the truce and exchange prisoners of war.
وافق الجانبان على احترام الهدنة وتبادل الأسرى.
the truce lasted only three days before fighting resumed.
لم تستمر الهدنة سوى ثلاثة أيام قبل استئناف القتال.
استكشف المفردات الأكثر بحثًا
هل تريد تعلم المفردات بشكل أكثر فاعلية؟ قم بتنزيل تطبيق DictoGo واستمتع بمزيد من ميزات حفظ ومراجعة المفردات!
نزّل DictoGo الآن