| Plural | dispossessions |
land dispossession
Landenteignung
In the "Criminal Law", article 269 regulates a kind of special transformed robbery, that means the act of theft, swindle and dispossession transform to robbery.
In der "Criminal Law", Artikel 269 regelt eine Art von speziell transformierter Diebstahl, was bedeutet, dass die Tat des Diebstahls, der Täuschung und der Enteignung sich in einen Diebstahl verwandelt.
The dispossession of their land caused great hardship for the indigenous people.
Die Enteignung ihres Landes verursachte große Not für die indigenen Völker.
The government's policy led to the dispossession of many farmers.
Die Politik der Regierung führte zur Enteignung vieler Landwirte.
The dispossession of their rights sparked protests across the country.
Die Enteignung ihrer Rechte löste Proteste im ganzen Land aus.
The dispossession of wealth from the middle class widened the wealth gap.
Die Enteignung von Wohlstand aus der Mittelschicht erweiterte die Vermögenslücke.
Dispossession of cultural heritage can lead to loss of identity.
Die Enteignung des kulturellen Erbes kann zu einem Verlust der Identität führen.
The dispossession of assets left many families in poverty.
Die Enteignung von Vermögenswerten stieß viele Familien in Armut.
Dispossession of power can lead to a sense of helplessness.
Die Enteignung von Macht kann zu einem Gefühl der Hilflosigkeit führen.
The dispossession of resources by corporations raised environmental concerns.
Die Enteignung von Ressourcen durch Unternehmen warf Umweltbedenken auf.
The dispossession of basic rights violates human dignity.
Die Enteignung grundlegender Rechte verletzt die Menschenwürde.
Dispossession of freedom of speech is a violation of democracy.
Die Enteignung der Meinungsfreiheit ist eine Verletzung der Demokratie.
You must go by the way of dispossession.
Sie müssen den Weg der Enteignung gehen.
Quelle: Four QuartetsThe dispossession of old women continues despite laws that, on paper, protect them from predatory in-laws.
Die Enteignung älterer Frauen setzt sich fort, trotz Gesetze, die auf dem Papier vor gierigen Schwiehern schützen.
Quelle: The Economist (Summary)It was to draw back such causes to themselves, that the courts of law are said to have invented the artificial and fictitious writ of ejectment, the most effectual remedy for an unjust outer or dispossession of land.
Es sollte solche Angelegenheiten auf sich selbst zurückziehen, dass die Gerichte des Rechts als Erfindung des künstlichen und fingierten Ausweisungsbefehls gelten, des wirksamsten Rechtsmittels gegen eine ungerechte Verdrängung oder Enteignung von Land.
Quelle: The Wealth of Nations (Part Four)land dispossession
Landenteignung
In the "Criminal Law", article 269 regulates a kind of special transformed robbery, that means the act of theft, swindle and dispossession transform to robbery.
In der "Criminal Law", Artikel 269 regelt eine Art von speziell transformierter Diebstahl, was bedeutet, dass die Tat des Diebstahls, der Täuschung und der Enteignung sich in einen Diebstahl verwandelt.
The dispossession of their land caused great hardship for the indigenous people.
Die Enteignung ihres Landes verursachte große Not für die indigenen Völker.
The government's policy led to the dispossession of many farmers.
Die Politik der Regierung führte zur Enteignung vieler Landwirte.
The dispossession of their rights sparked protests across the country.
Die Enteignung ihrer Rechte löste Proteste im ganzen Land aus.
The dispossession of wealth from the middle class widened the wealth gap.
Die Enteignung von Wohlstand aus der Mittelschicht erweiterte die Vermögenslücke.
Dispossession of cultural heritage can lead to loss of identity.
Die Enteignung des kulturellen Erbes kann zu einem Verlust der Identität führen.
The dispossession of assets left many families in poverty.
Die Enteignung von Vermögenswerten stieß viele Familien in Armut.
Dispossession of power can lead to a sense of helplessness.
Die Enteignung von Macht kann zu einem Gefühl der Hilflosigkeit führen.
The dispossession of resources by corporations raised environmental concerns.
Die Enteignung von Ressourcen durch Unternehmen warf Umweltbedenken auf.
The dispossession of basic rights violates human dignity.
Die Enteignung grundlegender Rechte verletzt die Menschenwürde.
Dispossession of freedom of speech is a violation of democracy.
Die Enteignung der Meinungsfreiheit ist eine Verletzung der Demokratie.
You must go by the way of dispossession.
Sie müssen den Weg der Enteignung gehen.
Quelle: Four QuartetsThe dispossession of old women continues despite laws that, on paper, protect them from predatory in-laws.
Die Enteignung älterer Frauen setzt sich fort, trotz Gesetze, die auf dem Papier vor gierigen Schwiehern schützen.
Quelle: The Economist (Summary)It was to draw back such causes to themselves, that the courts of law are said to have invented the artificial and fictitious writ of ejectment, the most effectual remedy for an unjust outer or dispossession of land.
Es sollte solche Angelegenheiten auf sich selbst zurückziehen, dass die Gerichte des Rechts als Erfindung des künstlichen und fingierten Ausweisungsbefehls gelten, des wirksamsten Rechtsmittels gegen eine ungerechte Verdrängung oder Enteignung von Land.
Quelle: The Wealth of Nations (Part Four)Entdecken Sie häufig gesuchte Vokabeln
Möchten Sie Vokabeln effizienter lernen? Laden Sie die DictoGo-App herunter und profitieren Sie von noch mehr Funktionen zum Vokabelnlernen und Wiederholen!
DictoGo jetzt herunterladen